- QUA CÁC THỜI ĐẠI
- DANH NHÂN TRÍ THỨC ÂU MỸ
- NGHĨ GÌ VỀ THẦN (GOD), KI-TÔ
GIÁO?
Trần Chung Ngọc Sưu Tầm
Trong những phần trích dẫn
sau đây, danh từ "tôn giáo" chỉ những tôn giáo độc thần như Ki
Tô Giáo, và danh từ "thần" (God) chỉ vị thần của tôn giáo đó
mà các tín đồ thờ phụng. Những từ này không áp dụng cho Phật Giáo,
Lão Giáo hay Khổng Giáo.
1. Simonides (556-468 TTL
= Trước Thường Lịch), Thi sĩ Hi Lạp: * Càng suy nghĩ về chủ đề Thần,
tôi càng thấy nó trở nên tối tăm. (The more I consider the subject of God,
the more obscure it becomes.)
2. Empedocles (495-435
TTL), Triết gia Hi Lạp: * Không có thần nào làm ra thế giới, cũng chẳng
có người nào làm ra; thế giới từ xưa vẫn luôn luôn như vậy. (None
of the gods has formed the world, nor has any man; it has always been.)
3. Aristotle (384-322
TTL), Triết Gia Hi Lạp: * Con người tạo ra Thần theo hình ảnh của
chính con người, không chỉ theo hình dạng của con người mà còn theo lối
sống của con người. (Men creates gods after their own image, not only with
regard to their form but with regard to their mode of life.)
4. Demosthenes (384-322
TTL), Nhà hùng biện thành Athenes: * Chúng ta tin bất cứ cái gì chúng ta
muốn tin. (We believe whatever we want to believe.)
5. Epicurus (341-270
TTL), Triết Gia Hi Lạp: * Hoặc Thần muốn hủy bỏ sự ác, và không thể;
Hoặc Thần có thể hủy bỏ nhưng không muốn.. Nếu Thần muốn, nhưng không
thể làm được, Thần bất lực. Nếu Thần có thể, nhưng không muốn, Thần
thật là xấu xa.. Nếu Thần không thể và cũng không muốn, Thần vừa bất
lực vừa xấu xa. Nhưng nếu (như họ thường nói) Thần có thể hủy bỏ
sự ác Và Thần thật sự muốn như vậy, Tại sao trên cõi đời này lại
có sự ác? (Either god wants to abolish evil, and cannot; Or he can, but does not
want to; If he wants to, but cannot, he is impotent. If he can, but does not want to, he
is wicked.. If he neither can, nor wants to, He is both powerless and wicked. But if (as
they say) god can abolish evil, And god really wants to do it, Why is there evil in the
world?)
6. Lucretius (99-55 TTL),
Triết Gia La Mã: * Mọi tôn giáo đều tuyệt vời đối với người dốt
nát, có ích đối với chính trị gia, và lố bịch đối với triết gia.
(All religions are equally sublime to the ignorant, useful to the politician, and
ridiculous to the philosopher.)
7. Statius (~45-96 TL =
Thường Lịch), Thi sĩ La Mã: * Chính là sự sợ hãi trong thế giới đã
tạo ra các thần. (It was fear in the world that created the gods.)
8. Tacitus (55-120 TL), Sử
gia La Mã: * Ki Tô Giáo là một sự mê tín có tính truyền nhiễm.(Như
bệnh dịch hạch. TCN) (Christianity is a pestolent superstition.)
9. Michel de Montaigne
(1533-1592), Văn sĩ Pháp: * Không có gì được tin chắc bằng những điều
mà chúng ta biết ít nhất. (Nothing is so firmly believed as what we least
know); * Những người có trình độ hiểu biết đơn giản, ít đầu óc
tìm tòi và ít học vấn là những tín đồ Ki Tô tốt (Men with simple
understanding, little inquisitive and little instructed make good Christians.)
10. Sir Francis Bacon
(1561-1626), Khoa học gia và triết gia Anh: * Người tin thuyết Chúa Ba Ngôi
tin rằng một trinh nữ chính là mẹ của một đứa con đã tạo ra bà ta.
(The trinitarian believes a virgin to be the mother of a son who is her maker.)
11. Ferdinand Magellan
(1480-1521), Nhà hàng hải Bồ Đào Nha: * Giáo hội bảo rằng trái đất
thì phẳng dẹt, nhưng tôi biết rằng nó hình cầu, vì tôi đã nhìn thấy
bóng nó trên mặt trăng, và tôi tin vào một cái bóng hơn là tin vào giáo hội.
(The church says the earth is flat, but I know that it is round, for I have seen the
shadow on the moon, and I have more faith in a shadow than in the church)
12. Thomas Hobbes (1588-1679),
Tư tưởng Gia Anh: * Thần học là vương quốc của sự tối tăm
(Theology is the kingdom of darkness); * Tôn giáo giống như những viên thuốc
mà người ta phải nuốt chửng cả viên. (Religions are like pills, which
must be swallowed whole without chewing).
13. Baron de Montesquieu
(1689-1755), thành viên Hàn Lâm Viện Pháp: * Không có vương quốc nào phải
chịu đựng nhiều nội chiến như là vương quốc của Chúa Ki-Tô (No
kingdom has ever suffered as many civil wars as the kingdom of Christ); * Nếu các
hình tam giác mà tạo ra một vị thần thì chúng sẽ làm cho ông ta có ba cạnh
(If triangles made a god, they would give him three sides); * Lịch sử có đầy những
cuộc chiến tranh tôn giáo; nhưng, chúng ta phải nhận xét cẩn thận, không
phải vì có nhiều tôn giáo mà có nhiều chiến tranh, mà vì tinh thần
không khoan nhượng trong một tôn giáo (Ca-Tô giáo) nghĩ rằng mình có quyền
thống trị (History is full of religious wars; but, we must take care to observe,
it was not the multiplicity of religions that produce these wars, it was the intolerating
spirit which animated that one which thought she had the power of governing).
14. Voltaire (1694-1778),
Văn hào, Triết gia .. Pháp: * Ki-Tô giáo là tôn giáo lố bịch nhất, vô
lý nhất và đẫm máu nhất làm nhiễm độc thế giới. (Christianity is
the most ridiculous, the most absurd and bloody religion that has ever infected the
world); * Trong 1700 năm, Ki Tô giáo không làm gì khác ngoài việc gây hại
cho nhân loại (For 1700 years, the Christian sect has done nothing but harm; * Những
tín đồ Ki-Tô là những người bất khoan dung nhất (Christians have been
the most intolerant of all men); * Hãy nghiền nát cái đồ ô nhục (Easez
l’infâme! [crush the infamous thing - Christianity]; * Vô thần là thói xấu của
một số nhỏ những người thông minh (Atheism is the vice of a few
intelligent people); * Thần Ki-Tô luôn luôn ở phía những tiểu đoàn mạnh
nhất (God is always on the side of the heaviest battalions); * Tai họa giáng
vào thế giới qua tội lỗi của Adam. Nếu cái tên ngu đần ấy không phạm
tội, chúng ta đã có thể không bị làm khổ bởi bệnh đậu mùa, bệnh ghẻ,
hoặc môn thần học, hoặc đức tin duy nhất có thể cứu rỗi chúng ta
(Evil came into the world through the sin of Adam. If that idiot had not sinned, we should
not have been afflicted with the smallpox, nor the itch, nor theology, nor the faith which
alone can save us.); * Lời của Thần Ki Tô là lời của các linh mục; sự
vinh quang của Thần Ki Tô là sự hãnh diện của các linh mục; ý của Thần
Ki Tô là ý của các linh mục; xúc phạm Thần là xúc phạm các linh mục;
tin vào Thần là tin vào mọi điều linh mục nói (The word of God is the
word of the priests; the glory of god is the pride of the priests; the will of god is the
will of the priests; to offend god is to offend the priests; to believe in god is to
believe in all that the priests tell us.)
15. David Hume
(1711-1776), Triết gia Tô Cách Lan: * Những tín đồ Ca-Tô là một hệ
phái trí thức? Trong mọi tôn giáo, tôn giáo vô lý và vô nghĩa nhất là
tôn giáo mà trong đó những người hiến thân cho Chúa ăn thịt Chúa mình
sau khi đã tạo ra ông ấy (The Roman Catholics are a very learned sect?..Of all
religions, the most absurd and nonsensical is that whose votaries (người hiến thân
cho Chúa) eat, after having created, their deity).
16. Denis Diderot
(1713-1784), Khoa học Gia Pháp: * Ki-Tô giáo dạy chúng ta phỏng theo một vị
Thần độc ác, ngấm ngầm, ghen tuông, và không thể nguôi trong những cơn
phẫn nộ của ông ta (The Christian religion teaches us to imitate a God that is
cruel, insidious, jealous, and implacable in his wrath); * Sự cuồng tín chỉ
cách sự man rợ có một bước (Fanaticism is just one step away from
barbarism); * Hãy xét cái hình ảnh mà người ta vẽ cho chúng ta về Đấng
Tối Cao, người có đầu óc ngay thẳng nhất phải ước rằng hắn ta đừng
có hiện hữu (Considering the picture that is drawn for us of the Supreme Being,
the most righteous soul must be tempted to wish that he did not exist).
17. Edward Gibbon
(1737-1794), Sử gia Anh: * Đối với cái nhìn triết lý, những thói xấu của
giới giáo sĩ thì ít nguy hại hơn những đức tính của họ rất nhiều
(To a philosophic eye, the vices of the clergy are far less dangerous than their
virtues.); * Những tội nghiêm trọng nhất đã bị dẹp bỏ, Người đại
diện của Chúa Ki Tô (Giáo hoàng John XXIII, 1414) chỉ bị kết tội là ăn
cướp, sát nhân, hãm hiếp, giao hợp đồng giống, và loạn luân (The
most serious charges were suppressed; the Vicar of Christ (Pope John XXIII, 1414) was
accused only of piracy, murder, rape, sodomy, and incest.)
18. Pierre Bayle
(1647-1706), Triết gia Pháp: * Về những vấn đề tôn giáo, rất dễ lừa
dối một người, nhưng rất khó mà giải hoặc hắn (In matters of
religion, it is very easy to deceive a man, and very hard to undeceive him); * Không
có quốc gia nào hiếu chiến như là những quốc gia theo Ki Tô Giáo (No
nations are more warlike than those which profess Christianity)
19. Samuel Butler
(1612-1680), Thi sĩ Anh: * Chúa Ki-Tô chỉ bị đóng đinh trên thập giá một
lần, và trong vài tiếng đồng hồ. Hãy nghĩ tới hàng ngàn người bị hắn
đóng đinh trên thập giá một cách thầm lặng từ khi đó (Christ was
only crucified once, and for a few hours. Think of thousands he has been crucifying in a
quiet way ever since).
20. Daniel Defoe
(1660-1731), Tiểu thuyết gia Anh: * Trong tất cả những tai họa mà nhân loại
phải chịu đựng, sự độc đoán của giới giáo sĩ là tệ hại nhất
(Of all the plagues with which mankind are cursed, Ecclesiastic tyranny’s the worst.)
21. Frederik the Great
(1712-1786), Vua nước Phổ: * Mọi nhà thần học đều giống nhau.. Mục
đích của họ luôn luôn là đặt bạo quyền trên tâm thức con người. Do
đó họ khủng bố mọi người chúng ta dám táo bạo phanh phui sự thật
(Theologians are all alike .. Their aim is always to wield despotic authority over men’s
consciences. They therefore persecute all of us who have the temerity to unveil the
truth.)
22. Hugo Grotius
(1583-1645), Học giả Hòa Lan: * Người nào đọc lịch sử giới giáo sĩ
không đọc gì khác ngoài sự gian giảo và điên rồ của các giám mục và
linh mục. (He who reads eccleciastical history reads nothing but the roguery and
folly of bishops and churhmen.)
23. Claude Adrien Helvétius
(1715-1771), Triết gia Pháp: * Chúng ta không bảo người mà tin rằng ăn thịt
Chúa mình là điên; chúng ta bảo rằng điên, một người nói rằng hắn
là Giê-su Ki Tô. (A man who believes that he eats his God we do not call mad; a man
who says he is Jesus Christ, we call mad.)
24. Baron d’Holbach
(1723-1789), Triết gia Pháp: * Nếu sự không hiểu thiên nhiên đã sinh ra
những thần, thì sự hiểu biết về thiên nhiên sẽ đi đến chỗ dẹp bỏ
những thần này. (If the ignorance of nature gave birth to the gods, knowledge of
nature is destined to destroy them.)
25. Benjamin Franklin
(1706-1790), Khoa học gia Mỹ: * Cách nhìn mọi sự việc bằng đức tin là
nhắm con mắt của lý trí. (The way to see by faith is to shut the eye of
reason).
26. Immanuel Kant
(1724-1804), Triết gia Đức: * Cái chết của tín lý là sự sinh ra của đạo
đức; Lý trí không bao giờ có thể chứng minh sự hiện hữu của Thần
KiTô (The death of dogma is the birth of morality; Reason can never prove the
existence of God.)
27. John Milton
(1608-1674), Thi sĩ Anh: * Đạo Ca-Tô Rô-Ma có ít tính chất tôn giáo hơn là
sự chuyên chế của giới linh mục, những người trang bị với những bổng
lộc của quyền lực dân sự, với chiêu bài tôn giáo, đã chiếm lấy quyền
của Chúa (Romanism is less a religion than a priestly tyranny armed with the spoils
of civil power which, on the pretext of religion, it hath seized against the command of
Chist himself.)
28. Lady Mary Wortley Montagu
(1689-1762), Văn sĩ Anh: * Trên khắp thế giới, các linh mục có thể nói
láo, và các tín đồ tin, (Priests can lie, and the mob believe, all over the
world).
29. Thomas Paine
(1737-1809), triết gia Anh, tác giả cuốn sách nổi tiếng Thời Đại Của
Lý Trí: * Cuốn Tân Ước dạy chúng ta những gí? Tin rằng Đấng Toàn
Năng phạm tội lăng nhăng với một người đàn bà đã có chồng; và tin
vào cái chuyện lăng nhăng này gọi là đức tin. (What is the New Testament
teaches us? To believe that the Almighty committed debauchery with a woman engaged to be
maried; and the belief of this debaucery is called faith; * Nguồn gốc của sự xấu
xa nhất, của những sự độc ác khủng khiếp nhất, và những sự khổ sở
to lớn nhất giáng lên đầu nhân loại là ở trong cái gọi là mạc khải,
hay tôn giáo mạc khải (The most detestable wickedness, the most horrid
cruelties, and the greatest miseries that have afflicted the human race have had their
origin in this thing called revelation, or revealed religion); * Tin vào một vị Thần
độc ác làm cho con người thành độc ác (Belief in a cruel god makes a
cruel man.); * Một thầy giáo giỏi có ích hơn là 100 linh mục (One good
school master is of more use than a hundred priests.)
30. Ethan Allen
(1738-1789), Nhà cách mạng Mỹ: * Giáo lý Chúa Ba Ngôi là vô căn cứ, và
có khuynh hướng đưa đến mê tín và thờ hình tượng (The doctrine of
the Trinity is destitute of foundation, and tend manifestly to superstition and idolatry.)
31. Thomas Jefferson
(1743-1826), Tổng Thống Mỹ: * Trong mọi quốc gia và trong mọi thời đại,
linh mục đều đã thù nghịch đối với tự do.(In every country and in
every age, the priest has been hostile to liberty). * Thần Ki-Tô là một nhân vật
có những tính cực kỳ độc ác, bất khoan dung, đồng bóng , và bất
công. (The God is a being of terrific character - cruel, vindictive, capricious, and
unjust); * Đã tới 5, 60 năm từ ngày tôi đọc cuốn Khải Huyền, và từ
đó tôi coi nó chỉ là những lời điên dại mê sảng của 1 kẻ cuồng điên
(It has been 50 and 60 years since I read the Apocalypse, and I then considered it merely
the ravings of a maniac).
32. James Madison
(1751-1836), Tổng Thống Mỹ: * Trong gần 15 thế kỷ, cơ sở hợp pháp của
Ki Tô giáo đã được phán xét. Hoa trái của Ki Tô giáo là gì? Ở khắp nơi,
không nhiều thì ít, sự lười biếng và hãnh diện của giới giáo sĩ, sự
ngu tối và quỵ lụy của giới tín đồ, sự mê tín, cố chấp và bạo
hành trong cả hai giới (During almost 15 centuries has the legal establishment of
Christianity been on trial. What has been its fruits? More or less in all places, pride
and indolence in the clergy; ignorance and servility in the laity; in both, superstition,
bigotry, and persecution.)
33. Napoleon Bonaparte
(1769-1821), Hoàng đế Pháp: * Hiệp hội Giêsu là hội nguy hiểm nhất,
và đã gây nên nhiều tổn hại hơn tất cả những hội tôn giáo khác
(The Society of Jesus is the most dangerous of orders, and has done more mischief than all
the others); * Kiến thức và lịch sử là những kẻ thù của tôn giáo
(Knowledge and history are the enemies of religion); * Ở mọi nơi và mọi thời,
linh mục đã đưa vào sự gian dối và sai lầm (Priests have everywhen and
everywhere introduced fraud and falsehood)
34. Arthur Schopenhauer
(1788-1860), Triết gia Đức: * Bạn có thể ghi nhận là đức tin và kiến
thức thì liên hệ với nhau như là hai cán cân; khi cán cân bên này lên
thì cán cân kia xuống (You may observe that faith and knowledge are related as
the scales of a balance; when the one goes up, the other goes down); * Những hoa
trái của Ki Tô giáo là chiến tranh tôn giáo, những cuộc tàn sát, những
cuộc chiến tranh thập giá, những tòa án xử dị giáo, sự tiêu diệt các
thổ dân Mỹ, và đưa những nô lệ Phi Châu vào thay thế (The fruits of
Christianity were religious wars, butcheries, crusades, inquisitions, extermination of the
natives in America, and the introduction of African slaves in their place); * Ca-Tô
giáo là tôn giáo lên thiên đường bằng cách cầu xin, vì nó quá phiền
toái để tự mình đạt được. Linh mục là những kẻ buôn bán thiên đường
(The Catholic religion is an order to obtain heaven by begging, because it would be too
troublesome to earn it. The priest are the brokers for it); * Mọi tín lý, bất kể
là vô lý tới đâu, khi cấy vào con người từ nhỏ, chắc chắn là ở
trong đó suốt đời (Any dogma, no matter how extravagantly absurd, inculcated in
childhood, is sure to retain its hold for life.)
35. Percy Bysshe Shelley
(1792-1822), Thi sĩ Anh: * Ki Tô giáo thật sự cũng phạm phải nhiều điều
độc ác như Do Thái giáo, và còn hơn Do Thái giáo về mức tan hoang mà nó
gây nên. 11 triệu người, đàn ông, đàn bà, và trẻ con bị giết trong những
chiến tranh, bị sát hại trong khi đang ngủ, thiêu sống trong những ngày hội
hè công cộng, đầu độc, tra tấn, ám sát, và cướp bóc trong tinh thần của
Tôn Giáo hòa bình, và cho sự vinh quang của vị Thần nhân từ nhất. Cái
tên của Thần Ki Tô đã làm hàng rào Thánh bao quanh mọi tội ác
(Christianity indeed has equaled Judaism in atrocities, and exceeded it in the extent of
its desolation. 11 million of men, women, and children have been killed in battle,
butchered in their sleep, burned to death at public festivals of sacrifice, poisoned,
tortured, assassinated, and pillaged in the spirit of the Religion of Peace, and for the
glory of the most merciful God.; The name of God has fenced about all crime with
holiness.) * Ki Tô giáo chất đầy trái đất với quỷ, hỏa ngục với
con người, và thiên đường với những nô le䍊 (Christianity peoples earth with demons, hell with men, and heaven
with slaves.)
36. John Stuart Mill
(1806-1873), Triết gia Anh: * Giáo hội bất khoan dung nhất trong mọi giáo hội:
giáo hội Ca-Tô Rô-ma (The most intolerant of churches, the Roman Catholic
Church.)
37. Abraham Lincoln
(1809-1865), Tổng Thống Mỹ: * Cả hai (Ca Tô và Tin Lành) đều đọc cùng
một cuốn thánh kinh, cầu nguyện cùng một Thần, và người này viện đến
sự giúp đỡ của Thần chống người kia (Both read the same Bible, and pray
to the same God; and each invokes His aid against the other.)
38. Charles Darwin
(1809-1882), Khoa học gia Anh, nhà lập thuyết Tiến Hóa: * Khoa học và
chúa KiTô chẳng có liên hệ gì với nhau. Tôi không tin đã có một sự mạc
khải nào (Science and Christ have nothing to do with each other. I do not believe
that any revelation has ever been made).
39. Charles Dickens
(1812-1870), Văn hào Anh: * Tôi tin rằng sự phổ biến đạo Ca-Tô là phương
cách khủng khiếp nhất của sự thoái hóa chính trị và xã hội còn sót lại
trên thế giới. Những nhà truyền giáo là những kẻ quấy rầy hạng nhất,
và làm cho mọi nơi mà họ tới trở thành tệ hơn (I believe the
dissemination of Catholicity to be the most horrible means of political and social
degradation left in the world. Missionaries are perfect nuisances, and leave every place
worse than they found it.)
40. Thomas Henry Huxley
(1825-1895), Khoa học gia Anh: * Tín điều về sự không thể sai lầm của
Thánh kinh cũng chẳng hiển nhiên hơn tín điều về không sự sai lầm của
các giáo hoàng (The dogma of infallibility of the Bible is no more self-evident
than is that of the infallibility of the popes.) * Từ một nô lệ của chế đô
giáo hoàng, người trí thức đã trở thành thân trâu ngựa của Thánh kinh
(có nghĩa là bỏ Ca-Tô sang Tin lành. TCN) From being a slave of the papacy, the
intellect was to become the serf of the Bible.) * Hệ thống giáo sĩ là kẻ thù
sống chết của khoa học. Thuyết tiến hóa loại bỏ thuyết sáng tạo và
mọi sự can thiệp của Thần Ki Tô (The ecclesiastical system is the deadly
enemy of science. Evolution excludes creation and all other kinds of supernatural
interventions.) * Hoài nghi là bổn phận cao nhất và đức tin mù quáng là tội
không thể tha thứ được (Skepticism is the highest duty and blind faith the one
unpardonable sin.)
41. Leo Tolstoy
(1828-1910) văn hào Nga: * Tôi tin chắc rằng giáo lý của giáo hội
(Ca-Tô) là một sự nói láo xảo quyệt và xấu xa theo lý thuyết, và là sự
pha trộn của sự mê tín thô thiển nhất và trò ma thuật về phương diện
thực hành (I am convinced that the teaching of the church is in theory a crafty and
evil lie, and in practice a concoction of gross superstition and witchcraft.) * Đúng
vậy, tội không chấp nhận một thuyết không hiểu được là thuyết Ba
Ngôi, và huyền thoại về sự sa ngã của con người, vì chúng vô lý trong
thời đại của chúng ta. (It is true, I deny an incomprehensible Trinity, and
the fable regarding the fall of man, which is absurd in our day.) * Đúng vậy, tôi
không chấp nhận cái chuyện có tính cách xúc phạm về một vị Thần sinh
ra từ một trinh nữ đề chuộc tội cho nhân loại (It is true, I deny the
sacrilegious story of a God born of a virgin to redeem the race.)
Robert G. Ingersoll (1833-1899),
Học giả Mỹ: * Tôi muốn gì cho ngày giáng sinh? Tôi bắt giáo hoàng phải
vứt đi cái mũ ba tầng của ông ta, cởi bỏ bộ quần áo thiêng liêng của
ông ta, và thừa nhận rằng ông ta không hành động cho Thần Ki Tô - không
phải là không thể sai lầm - mà chỉ là một người Ý thông thường. Tôi
bắt tất cả những hồng y, tổng giám mục, giám mục, linh mục thừa nhận
rằng họ chẳng biết gì về thần học, về thiên đường hay hỏa ngục,
về số phận tương lai của nhân loại, về quỷ hay hồn ma, về các thần
hay thiên thần. Tôi muốn toàn thể thế giới không còn bất công, không
còn mê tín (What I want for Christmas? I would have the pope throw away his tiara,
take off his sacred vestments, and admit that he is not acting for god - is not infallible
- but is just an ordinary Italian. I would have all the cardinals, archbishops, bishops,
priests admit that they know nothing about theology, nothing about hell or heaven, nothing
about the destiny of the human race, nothing about devils and ghosts, gods or angels. I
would like to see the whole world free - free from injustice - free from superstition). * Một
thầy giáo giỏi có giá trị hơn 1000 linh mục (One good schoolmaster is
worth a thousand priests.) * Trong nhiều thế kỷ, cây thập giá và lưỡi
gươm là đồng minh của nhau. Cùng với nhau, chúng tấn công nhân quyền.
Chúng chống đỡ cho nhau (For many centuries, the sword and the cross were
allies. Together they attacked the rights of man. They defended each other.) * Nếu Ki
Tô giáo chỉ ngu đần và phản khoa học, nếu Thần của Ki Tô giáo chỉ dốt
nát và có lòng tốt, nếu Ki Tô giáo hứa hẹn cho các tín đồ một sự hỉ
lạc vĩnh hằng, và nếu các tín đồ thực hành hạnh tha thứ mà Ki Tô
Giáo răn dạy, thì tôi là người chẳng đụng gì đến tín ngưỡng của họ.
Nhưng Ki Tô giáo còn có một mặt khác. Tôn giáo này không chỉ ngu đần mà
còn lắt léo, không chỉ phản khoa học mà còn vô nhân tính. Thần của
tôn giáo này không chỉ dốt nát mà còn ác độc. Tôn giáo này không chỉ
hứa hẹn cho tín đồ một phần thưởng vĩnh hằng mà còn khẳng định rằng
hầu hết mọi người (tín đồ hay không. TCN) đều bị giam cầm trong những
tòa hình ngục của Thần và sẽ bị vĩnh viễn đau đớn. Đó là sự man rợ
của Ki Tô Giáo. (If Christianity were only stupid and unscientific, if its god
were ignorant and kind, if it promised eternal joy to believers, and if the believers
practiced the forgiveness they teach, for one I should let the faith alone. But there is
another side to Christianity. It is not only stupid, but malicious. It is not only
unscientific, but it is heartless. Its god is not only ignorant, but infinitely cruel. It
not only promises the faithful an eternal reward, but declares that nearly all of the
children of men, imprisoned in the dungeons of god will suffer eternal pain. This is the
savagery of Christianity.)
43. Mark Twain
(1835-1910), Văn hào Mỹ: * Đức tin là tin vào cái mà chúng ta biết nó
không như vậy (Faith is believing what you know ain’t so). * Không phải
là những phần trong thánh kinh mà tôi không hiểu làm tôi bực mình, mà là
những phần mà tôi hiểu (It ain’t those parts of the Bible that I can’t
understand that bother me, it is the parts that I do understand.)
44. John Burroughs
(1837-1921), Văn hào Mỹ: * Khoa học đã đóng góp cho sự phát triển của
nền văn minh Tây phương trong 100 năm nhiều hơn là sự đóng góp của Ki
Tô Giáo trong 1800 năm. (Science has done more for the development of Western
civilization in 100 years than Christianity in 1800 years.) * Nền văn minh của chúng
ta không được xây dựng trên Ki Tô Giáo mà là trên lý trí và khoa học (Our
civilization is not founded upon Christianity; it is founded upon reason and science.) * Những
người hoài nghi và những người không tin (Ki Tô giáo) không bao giờ có thể
giết nhau như những tín đồ Ki Tô đã giết nhau (Skeptics and disbelievers
could never slaughter each other as the Christians have.)
45. Friedrich Nietzche
(1844-1900), Triết gia Đức: * Thần Ki-Tô đã chết (Có đâu để mà
chết? TCN) God is dead. * Chúng ta không nên đi đến nhà thờ nếu chúng ta
muốn hít thở không khí trong lành (One should not go to church if one wants to
breathe pure air.)
46. Pierre Laplace
(1749-1827), Khoa học gia Pháp: * Kính thiên văn đã quét hết vòm trời mà
không thấy Thần Ki-Tô ở đâu. (The telescope sweeps the skies without finding
god.)
47. Sir James Paget
(1814-1899), Y sĩ Anh: * Nơi công cộng cũng như trong tư gia, tôi không biết
một cuốn sách nào mà lại là nguồn gốc của cách xử sự hung ác và
tàn bạo như là cuốn thánh kinh (I know of no book which has been a source of
brutality and sadistic conduct, both public and private, that can compare with the Bible.)
48. Thomas Carlyle
(1795-1881), Văn hào Anh: * Thần Ki-Tô chẳng làm gì cả. Một người có
giáo dục, lương thiện, không thể nào còn tin vào Ki-Tô giáo của lịch sử.
(God does nothing. It is not possible that educated, honest men can even profess much
longer to belief in historical Christianity.)
49. Alexandre Dumas
(1802-1870), Văn hào Pháp: * Tín đồ Ca-Tô và Tin Lành, trong khi thiêu sống
và giết lẫn nhau, có thể cộng tác để nô lệ hóa những ngưới anh em
da đen của họ (Catholics and Protestants, while engaging in burning and murdering
each other, could cooperate in enslaving their black brethen.)
50. Oliver Wendell Holmes,
Sr. (1809-1894), Học giả Mỹ: * Người mà luôn luôn lo lắng rằng linh hồn
mình sẽ bị đầy đọa thường là có một linh hồn không đáng để đầy
đọa (The man who is always worrying about whether or not his souls would be damned
generally has a soul that isn’t worth a damn.) * Sự thật là cả cái hệ thống
tín ngưỡng với chuyện sa ngã của con người đã rơi ra khỏi sự thông
minh của con người sáng suốt (The truth is that the whole system of beliefs
which comes in with the story of the fall of man is gently falling out of enlightened
human intelligence.)
51. Victor Hugo
(1802-1885), Văn hào Pháp: * Khi anh bảo tôi rằng Thần của anh đã tạo
ra anh theo hình ảnh của ông ấy, tôi trả lời rằng hắn ta phải thật
là xấu trai (When you tell me that your deity made you in his own image, I reply
that he must have been very ugly.) * Trong mỗi làng đều có một ngọn đuốc
soi sáng: người thầy giáo - và một kẻ làm tắt bó đuốc đó: ông linh mục
xứ (There is in every village a torch: the schoolmaster - and an extinguisher: the
parson.) .
52. Émile Zola (1840-1902), Văn
hào Pháp: * Nền văn minh sẽ không đi đến tột đỉnh cho đến khi phiến
đá cuối cùng từ cái nhà thờ cuối cùng rơi đè lên ông linh mục cuối
cùng (Civilization will not attain to its perfection until the last stone from the
last church falls on the last priest.) * Phải chăng khoa học đã thoái lui?
Không phải! Chính Ca-Tô giáo đã luôn luôn phải thoái lui trước khoa học,
và sẽ còn bị bắt buộc phải thoái lui (Has science ever retreated? No! It
is Catholicism which has always retreated before her, and will always be forced to
retreat.)
53. Mikhail A. Bakunin (1814-1876),
Văn hào Nga: * Ki Tô giáo là sự từ bỏ hoàn toàn lẽ thường và lý
trí (Christianity is the complete negation of common sense and sound reason.) * Thần
học là khoa học về sự nói láo của thần thánh (Theology is the science
of the divine lie.)
54. Ludwig Feuerbach
(1804-1872), Triết gia Đức: * Bất cứ khi nào mà đạo đức được đặt
căn bản trên thần học, quyền của con người tuỳ thuộc vào thần quyền,
thì những sự vô đạo đức, bất công, ô nhục nhất có thể được biện
minh và thiết lập (Whenever morality is based on theology, whenever right is made
dependent on divine authority, the most immoral, unjust, infamous things can be justified
and established.)
55. William E. H. Lecky
(1838-1903), Sử gia A祉 Nhĩ Lan: * Hầu hết
Âu châu, trong nhiều thế kỷ, đã bị ngập máu, máu đổ do sự chủ mưu
trực tiếp hoặc với sự hoàn toàn chấp thuận của những người có quyền
trong giới giáo sĩ (Almost all Europe, for many centuries, was inundated with
blood, which was shed at the direct instigation or with the full approval of the
ecclesiastical authorities). * Bất cứ khi nào mà giới giáo sĩ, Ca-Tô hay Tin
Lành, đứng cạnh thế quyền dân sự, thì kết quả là sự bạo hành
(Whenever the clergy were at the elbow of the civil arm, no matter whether they were
Catholic or Protestant, persecution is the result.)
56. August Bebel
(1840-1913), Nhà xã hội Đức: * Ki Tô giáo là kẻ thù của tự do và văn
minh. Nó buộc nhân loại trong xiềng xích. (Christianity is the enemy of
liberty and of civilization. It has kept mankind in chains.)
57. Giuseppe Garibaldi
(1807-1882), Nhà lãnh đạo Ý (Người đã tiến quân và thu hẹp lãnh thổ của
Ca-Tô, chỉ còn lại Vatican ngày nay): * Vatican là con dao găm đâm vào tim
nước Ý. (The Vatican is a dagger in the heart of Italy.) * Linh mục là hiện
thân của sự sai lầm (The priest is the personification of falsehood.) *
Giáo hội Ca-Tô là nàng hầu của sự chuyên chế và là kẻ thù trung kiên
của tự do (The Catholic Church is the handmaid of tyranny and the steady enemy of
liberty.)
58. Elbert Hubbard
(1856-1915), Văn hào Mỹ: * Thiên đường: Ốc đảo Coney (không có thật)
trong sự tưởng tượng của người Ki Tô (Heaven: The Coney Island of the
Christian imagination.) * Thần Ki Tô: John Doe (1 tên đặt cho một nhân vật
mà không ai biết là ai) của triết lý và tôn giáo (God: The John Doe of
philisophy and religion.) * Thần học là một sự toan tính giải thích một
chủ đề bởi những người không hiểu chủ đề đo頨Theology is an attempt to explain a subject by men who do not
understand it).
59. Sigmund Freud
(1856-1939), Nhà Phân tâm Aﯺ * Tôn giáo giống như là chứng bệnh suy nhược
thần kinh của trẻ con (Religion is comparable to a childhood neurosis.) * Giáo
hội Ca-Tô là đối thủ của mọi tự do tư tưởng (The Catholic Church so
far has been the implacable enemy of all freedom of thought.)
60. George Bernard Shaw
(1856-1950), Nhà viết kịch Anh: * Không phải là không tin thì nguy hiểm
cho xã hội của chúng ta, mà chính là sự tin (It is not disbelief that is
dangerous to our society, it is belief.) * Đối với tín đồ Ca-Tô, chỉ có
hai quốc gia, thiên đường và hỏa ngục; chỉ có hai trạng thái của con
người, cứu rỗi hay bị đày đọa (For the Catholic, there are but two
countries, heaven and hell; but two conditions of men, salvation and damnation.)
61. George Santayana
(1863-1952), Triết gia Mỹ: * Đối với Shakespeare, về vấn đề tôn giáo,
sự chọn lựa nằm ở hoặc Ki Tô giáo hoặc không tin gì. Ông ta đã chọn
không tin gì (For Shakespeare, in the matter of religion, the choice lay between
Christianity and nothing. He chose nothing.) * Ki Tô giáo đàn áp tôn giáo, tra tấn
và thiêu sống con người. Như một con chó săn, tôn giáo này đánh hơi và
truy lùng kẻ lạc đạo. Tôn giáo này gây nên những cuộc chiến tranh, và
nuôi dưỡng thù hận và tham vọng. Tôn giáo này thánh hóa sự tận diệt
và sự chuyên chế (Christianity persecuted, tortured, and burned. Like a hound it
tracked the very scent of heresy. It kindles wars, and nursed furious hatred and
ambitions. It sanctified extermination and tyranny..)
62. Bertrand Russell (1872-1970),
Triết gia, Nhà Toán học Anh, tác giả cuốn Why I Am Not A Christian: * Quan
điểm của tôi về tôn giáo giống như quan điểm của Lucretius. Tôi coi nó
như là một bệnh chứng xuất phát từ sự sợ hãi và là nguồn gốc của
sự khổ sở không thể kể được của loài người (My own view on
religion is that of Lucretius. I regard it as a disease born of fear and as a source of
untold misery to the human race.) * Nếu tôi nhớ không lầm, không có một lời
nào trong các Phúc Âm ca tụng sự thông minh (So far as I can remember, there
is not one word in the gospels in praise of intelligence.) * Đàn áp tôn giáo được
sử dụng trong thần học chứ không ở trong số học (Persecution is used
in theology, not in arithmetic.)
63. Albert Einstein
(1879-1955), Khoa học Gia Do Thái, Thuyết Tương Đối: * Tôi không thể quan
niệm một Thần Ki Tô thưởng phạt tạo vật của chính mình (I cannot
conceive of a God who rewards and punishes his creatures)
64. H. L. Mencken
(1880-1956), Văn hào Mỹ: * Nói một cách đại cương, tôi tin rằng tôn
giáo là một sự nguyền rủa đối với nhân loại (I believe that
religion, generally speaking, has been a curse to mankind.) * Đức tin có thể định
nghĩa ngắn gọn như là một niềm tin phi lý vào những gì không chắc chắn
xảy ra (Faith may be defined briefly as an illogical belief in the occurrence of the
improbable.) * Thần học: một nỗ lực để giải thích cái không thể biết
được bằng những lời không đáng để biết (Theology: an effort to
explain the unknowable by putting it into terms of the not worth knowing.) * Tổng giám
mục: một chức sắc Ki Tô cao chức hơn chức của Chúa Ki Tô (Archbishop:
A Christian ecclesiastic of a rank superior to that attained by Christ.)
65. Alfred North Whitehead
(1861-1947), Toán gia và Triết gia Mỹ: * Tôi coi nền thần học Ki Tô Giáo
như là một trong những tai họa lớn của nhân loại (I consider Christian
theology to be one of the great disasters of the human race)..
66. Theodore Dreiser
(1871-1945), Văn hào Mỹ: * Mọi hình thức của tôn giáo tín điều phải
dẹp bỏ. Thế giới đã tồn tại mà không cần đến nó trong quá khứ và
có thể cũng như vậy trong tương lai (All forms of dogmatic religion should
go. The world did without them in the past and can do so again.)
67. Arthur Koestler
(1905-1983), Triết gia Anh: * Tại Jerusalem, cái bộ mặt giận dữ của thần
Gia-vê ấp ủ những phiến đá nóng, những phiến đá đã chứng kiến những
cuộc thánh sát, cưỡng hiếp, và cướp bóc nhiều hơn bất cứ nơi nào
trên thế giới. Dân cư ở đây bị đầu độc bởi tôn giáo (In
Jerusalem..the angry face of Yahweh is brooding over the hot rocks which have seen more
holy murder, rape and plunder than any other place on earth. Its inhabitants are poisoned
by religion.)
68. Edgar Lee Masters (1869-1950),
Thi sĩ Mỹ: * Nhiều cuốn sách đã được viết ra để chứng tỏ Ki Tô
giáo đã làm suy yếu thế giới, rằng tôn giáo này đã gạt ra ngoài sự
khai sáng và trí tuệ của Hellas để nhường chỗ cho một giáo lý mê tín
và ngu xuẩn (Many books have been written to show that Christianity has emasculated
the world, that it shoved aside the enlightenment and wisdom of Hellas for a doctrine of
superstition and ignorance.)
69. George Moore
(1852-1933), Tiểu thuyết gia A祉 Nhĩ Lan: *
Thiên đường có thể để cho giáo dân, nhưng thế giới này chắc chắn
là để cho các linh mục (Heaven may be for the laity, but this world is
certainly for the clergy.)
70. H. G. Wells
(1866-1946), Tiểu thuyết gia Anh: * Cái đồ xấu ác nhất trong thế giới
ngày nay là Giáo hội Ca-Tô Rô-ma (The most evil thing in the world today is the
Roman Catholic Church.)
71. Culbert Olson, Thống
đốc bang California, 1938-1943: * Tôi không hiểu làm sao mà người nào đọc
thánh kinh mà lại có thể tin rằng đó là lời của Thần Ki-Tô, hoặc tin
đó không phải là chuyện man rợ của một dân tộc man rợ (I don’t
see how anybody can read the Bible and believe it’s the word of God, or believe that it
is anything but a barbarous story of a barbaric people.)
72. Preserved Smith
(1880-1941), Sử gia Mỹ: * Không còn nghi ngờ gì nữa, cuốn thánh kinh là
khối cản trở trên con đường tiến bộ, khoa học, xã hội và ngay cả đạo
đức. Nó được viện dẫn để chống Copernicus (Thuyết trái đất quay
xung quanh mặt trời. TCN) cũng như là chống Darwin (Thuyết Tiến Hóa.
TCN) (There can be no doubt that the Bible became a stumbling -block in the path of
progress, scientific, social and even moral. It was quoted against Copernicus as it was
against Darwin.)
73. Isaac Asimov
(1920-1992), Khoa học gia Mỹ: * Đối với tôi, có vẻ như là Thần Ki Tô
đã được con người phát minh ra một cách thuận tiện; Chắc chắn là
tôi không tin những huyền thoại của xã hội chúng ta, thiên đường và hỏa
ngục, Thần Ki Tô và thiên thần, Sa-Tăng và quỷ (It seems to me that God
is a convenient invention of the human mind; I certainly don’t believe in the
mythologies of our society, in heaven and hell, in God and angels, in Satan and demons..)
74. Steve Allen (1921 -
), Mỹ, tác giả 43 cuốn sách đủ loại: * Rất hiếm có một trang sách
nào trong cuốn thánh kinh mà trong đó một người có đầu óc cởi mở
không nhận thấy một sự mâu thuẫn, một chuyện lịch sử bất khả hữu,
một sai lầm hiển nhiên, một sự kiện lịch sử không thể nào xảy ra (There
is scarcely a page of the Bible on which an open mind does not perceive a contradiction,
an unlikely history, an obvious error, an historical impossibility..); * Một người
vô thần không ghét Thần Ki Tô, hắn chỉ không thể tin được là một Thần
có thể hiện hữu. (An atheist does not hate God; he simply is one who is unable
to believce that a God exist); * Cuốn thánh kinh đã được dùng để khuyến
khích niềm tin vào sự mê tín thô thiển nhất và làm ngăn cản sự dạy
những chân lý khoa học (The Bible has been used to encourage belief in the
grossest superstition and to discourage the free teaching of scientific truths); * Chỉ
sau khi tôi đọc cuốn thánh kinh từ đầu đến cuối tôi mới nhận ra rằng
Thần Ki Tô trong đó thật sự là một bạo chúa thích trả thù, ác như quỷ,
còn ác hơn sự khát máu điên rồ, sự dã man, sự tàn phá của những con
người như Hitler, Stalin, Pol Pot, hoặc bất cứ kẻ sát nhân tập thể nào
trong lịch sử cổ xưa hoặc hiện đại (It was only when I finally undertook
to read the Bible through from beginning to end that I perceived that its depiction of the
Lord God was actually that of a monstrous, vengeful tyrant, far exceeding in
bloodthirstiness and insane savagery the depredations of Hitler, Stalin, Pol Pot, or any
mass murderer of ancient or modern history.)
75. Carl Sagan, Khoa học
gia Mỹ: * Nếu các bạn muốn cứu con mình khỏi bị bệnh bại liệt, bạn
có thể cầu Chúa hoặc mang nó đi chích ngừa.. Hãy chọn khoa học (If
you want to save your child from polio, you can pray or you can inoculate.. Choose
science)
Ghi Chú: Trên đây chỉ là một
số nhỏ điển hình những phát biểu về Thần Ki Tô và Ki Tô Giáo trong giới
trí thức Âu Mỹ qua các thời đại. Tôi chỉ chọn đưa ra những lời phát
biểu tương đối ngắn gọn. Nếu đưa ra hết những nhận định về Thần
Ki Tô và Ki Tô giáo nói chung, Ca-Tô giáo nói riêng, tôi cần một cuốnsách
dày vài trăm trang.
http://www.buddhismtoday.com/viet/doi/021-godkyto.htm