-
- The
Paradox of Our Age
- We
have bigger houses and smaller families;
- More
conveniences, but less time
- We
have degrees, but less sense
- More
knowledge, but less judgment;
- More
experts, but more problems;
- More
medicine, but less healthiness;
- We’ve
been all the way to the moon and back,
- But
have trouble crossing the street to meet the new neighbour.
- We
build more computers to hold more information,
- to
produce more copies than ever,
- But
have less communication;
- We’ve
become long on quantity, but short on quality.
- There
are times of fast food and slow digestion;
- Tall
men and short character;
- Steep
profits, and shallow relationships.
- IT IS
A TIME WHEN THERE IS MUCH INTHE WINDOW,
- AND
NOTHING IN THE STORE ROOM.
- (Originally
published in the Contact, Dharamsala, October 2001, issue 10, vol.4, p. 5 )
-
- Bản dịch
- Nhà
chúng ta càng rộng,
- Gia
đình ta càng nhỏ;
- Ta
càng nhiều tiện nghi,
- Thời
gian càng ít lại;
- Ta
có nhiều bằng cấp,
- Nhưng có nghĩa lý gì;
- Ta
càng nhiều kiến thức,
- Công
lý nhỏ lần đi;
- Các
chuyên gia càng nhiều,
- Lại
càng thêm rắc rối;
- Càng
có nhiều thuốc men,
- Sức
khoẻ càng giảm thiểu;
- Ta
có mặt khắp nẻo
- Đường
lên tận mặt trăng
- Và
đường về mặt đất,
- Nhưng
rồi ta cũng có,
- Ngay
lối đi trước ngõ,
- Đến
gặp người hàng xóm,
- Lắm
phiền toái đời thường;
- Tạo
nhiều máy vi tính,
- Để
giữ nhiều thông tin,
- Và tạo lắm bản sao,
- Nhưng
giao tiếp lại ít;
- Số
lượng ta có nhiều,
- Nhưng
phẩm lượng kém cỏi;
- Thức
ăn nhanh cũng nhiều,
- Nhưng
ta lại chậm tiêu ;
- Con
người càng cao lớn,
- Phẩm
chất càng thấp dần;
- Lợi
nhuận càng quá mức,
- Tình
vơi đâu còn thân ;
- Thời
đại ta ngày nay
- Có
quá nhiều cửa sổ
- Nhưng
thật sự hư vô
- Trong
ngôi nhà trống rỗng.
- (Nguyên
tác được đăng tải trên tuần báo Contact,
- đợt phát hành số 10 tháng 10, 2001, tập 14 tại
Dharamsala)