Trang tiếng Anh

Đạo Phật Ngày Nay 

Trang tiếng Việt   

   

...... ... ..  . ..  .  .
Thông Điệp Phật Đản Liên Hiệp Quốc năm 2004
Đỗ Hữu Tài dịch Việt

 

SG/SM/9340
                                                                                                                        2 June 2004

Trong thông điệp đọc nhân dịp kỷ niệm ngày lễ Vesak của Phật giáo, ông Tổng Thư ký Liên Hiệp quốc kêu gọi một chiến dịch bền vững để xây dựng sự tin cậy giữa các Tín ngưỡng và Văn hóa khác nhau

NEW YORK, 1 tháng 6 năm 2004 (Trụ sở Trung ương LHQ) – Sau đây là  thông điệp của ông Tổng Thư ký Kofi Annan gửi đến “Lễ Quốc tế Công nhận Ngày Vesak” tại New York vào ngày 1 tháng 6 năm 2004:

“Tôi rất sung sướng được gửi lời chào mừng nồng nhiệt nhất của tôi  đến ngày lễ quốc tế công nhận Ngày Vesak. 

Mỗi năm, vào ngày nầy, chúng ta lại kỹ niệm ngày Đãn sinh, Thành đạo và Nhập Niết bàn của Đức Phật hơn 2500 năm trước đây, và để tỏ lòng biết ơn đến những cống hiến của Phật giáo trong nỗ lực tìm kiếm hòa bình của thế giới.

Năm nay, tôi muốn nhân lễ kỹ niệm nầy để đặc biệt biểu lộ mối quan tâm của tôi rằng những biến cố gần đây - kể cả cuộc tấn công khũng bố ngày 11/9/2001, chiến tranh tại Iraq, và cuộc chiến bi thảm giữa Do Thái và dân tộc Palestine - đã làm cho tình trạng căng thẳng giữa các tín đồ của vài tôn giáo lớn trên thế giới trở nên trầm trọng hơn.

Chúng ta phải dứt bỏ cái thói quen rập khuôn hóa, tổng quát hóa và các định kiến, và rán không bôi nhọ cả một dân tộc, cả một vùng miền, hay cả một tôn giáo chỉ vì tội lỗi của một vài cá nhân. Như đạo Phật đã dạy, chúng ta vừa phải ứng xử công bình và khách quan với đồng loại của chúng ta, vừa phải kiềm chế ác tâm, sự hung hãn và ý muốn làm tổn hại người khác. Lòng khoan dung thì cần thiết nhưng vẫn chưa đủ. Chúng ta phải đi xa hơn nữa, phải tinh tấn nỗ lực tìm hiểu tha nhân và khám phá những điều tích cực nhất trong tín ngưỡng và văn hóa của họ.

Nhân ngày Vesak nầy, chúng ta hảy cam kết làm trọn phần của mình cho một chiến dịch lâu bền để xây dựng lại lòng tin tưởng và sự tin cậy giữa những người khác tín ngưỡng và khác văn hóa. Như đạo Phật, xin hảy công nhận tính tương thuộc thiết yếu giữa chúng ta. Và hảy cùng nhau lên đường như những người bạn đồng hành. Trong tinh thần đó, tôi xin chúc tất cả một ngày Vesak hạnh phúc.”

 


Bản Anh Ngữ

SG/SM/9340

2 June 2004
                   

Secretary-General, in Message on Buddhism’s Day of Vesak, Calls For Sustained Campaign to Rebuild Trust between Different Faiths, Cultures

NEW YORK, 1 June (UN Headquarters) -- Following is Secretary-General Kofi Annan’s message to the “International Recognition of the Day of Vesak Ceremony” in New York, 1 June:

It gives me great pleasure to send my warmest greetings to this international observance of the Day of Vesak.

Every year on this day, we mark the birth, enlightenment and passing away of Siddhartha Gautama Buddha some 2,500 years ago, and pay tribute to the contributions that Buddhism has made to the world’s search for peace.

This year, I would also like to use this observance to express my concern that many recent events -- including the terrorist attacks of 11 September 2001, the war in Iraq, and the continuing tragic conflict between Israelis and Palestinians -- have aggravated tensions between followers of some of the world’s major religions.

We must get away from stereotyping, generalizations and preconceptions, and take care not to tarnish an entire people, an entire region, or an entire religion for the sins of individuals.  As Buddhism teaches, we must deal with all our fellow human beings fairly and objectively, while refraining from malice, aggression and harm.  Tolerance is essential, but it is not enough.  We must go further, and make a positive effort to learn more about each other, and to discover what is best in each other’s beliefs and traditions.

On this Day of Vesak, let us pledge to do our part in what must be a sustained campaign to rebuild trust and confidence between people of different faiths and cultures.  Let us recognize, as Buddhism does, our essential interdependence.  And let us follow this path as partners.  In that spirit, I wish you all happy Vesak.

http://www.unis.unvienna.org/unis/pressrels/2004/sgsm9340.html

 

 

 http://www.buddhismtoday.com/viet/pgtg/thongdiepPhatdanLHQnam2004.htm

 


Vào mạng: 7-12-2007

Trở về mục “Phật Đản

Đầu trang