AFT, July
29, 2008
Tin
từ thành phố Luang Prabang, Vương quốc Lào:
Vương Quốc
Lào đã tạm ngưng kế hoạch xây dựng những khách sạn hiện đại tại trung tâm của
thủ đô hoàng gia cổ xưa Luang Prabang sau khi nhận được lời cảnh cáo từ hiệp hội
trung tâm văn hóa lịch sử thế giới UNESCO về kế hoạch hiện đại hóa thủ đô cổ xưa
được liệt kê là 1 trong những di tích lịch sử của nhân loại.
Giám đốc
trung tâm bảo tồn và thừa hưởng các trung tâm văn hóa lịch sử, bà Manivone
Thoummabouth, tuyên bố rằng Chính phủ quận hạt địa phương Luang Prabang đã quyết
định nghiêm cấm các nhà đầu tư nước ngoài có ý định đập bỏ những toà nhà di tích
cổ xưa để xây dưng thành những khách sạn hiện đại, theo tờ Vientiane Times.
Cũng theo
bà Manivone trích trên tờ Vientiane Times:” Đã có qua nhiều khách sạn trong
thành phố cổ xưa này, nếu tiếp tục xây dựng nữa sẽ tạo ra nhiều khó khăn lưu
thông cho các nhân viên chính phủ trên con đường vào sở làm.”
Thủ đô cổ
kính Luang Prabang đã tồn tại khoãng 700 năm, được coi là Chi Bảo Văn Hóa lịch
sữ của Vương Quốc Lào, là 1 thành phố lâu đời nhất có dòng sông Mekong chạy qua
với nhiêu chùa chiền Phật Giáo và hàng trăm biệt thự hoành tráng xây từ thời còn
là thuộc địa của Pháp, vốn dĩ thu hút hàng ngàn khách du lịch mỗi năm.
Trong phần
báo cáo năm 2004 của các đại diện văn hoá liên hiệp quốc, UNESCO đã nhấn mạnh sự
phát triễn xây dựng của các khách sạn bừa bãi sẽ tạo nên tình trạng ô nhiễm căng
thẵng về cả 2 mặt môi trường và di tích văn hoá lịch sử của thủ đô cổ xưa Luang
Prabang và đe dọa di tích văn hoá có 1 không 2 của Lào.
Trong
những năm gần đây, các nhà chức trách địa phương đã cho những nhà ngoại quốc đầu
tư vào các công trình xây dựng nhà đất, bao gồm bệnh viện công cộng, trong khi
thường dân sống chen chúc tại các vùng đất ướt và khô khan để nhường chổ cho các
công trình phát triển đô thị của các nhà đầu tư nước ngoài.
Trung tâm
giáo dục Liên Hiệp Quốc và Hiệp hội Khoa học Văn Hóa quốc tế đã cảnh báo năm
ngoái với các viên chức có trách nhiệm Vương Quốc Lào về tình trạng xây cất bừa
bãi sẽ đánh mất sự cổ xưa và quý báu của thành phố Luang Prabang vốn được UNESCO
liệt vào di tích văn hoá lịch sữ thế giới kể từ năm 1995.
Ngoà ra bà
Manivone còn nói thêm các nhân viên UNESCO đã thông báo ngắn gọn cho bà tại
CANADA tháng vừa rồi và hướng dẫn 15 điều cần làm để vừa phát triển các công
trình xây cất trong trật tự và kiến trúc xây dựng lại những tòa nhà cổ xưa.
UNESCO ra thông báo khẫn nội trong vòng năm tới để thực hiện những phương pháp
hướng dẫn, bằng không họ sẽ phạt thẻ đỏ tối hậu thư với chính quyền Lào.
Chính phủ
Lào hứa chắc chắn họ sẽ thực hiện những điều đã hứa với UNESCO và phục hồi các
toà nhà quý báu cổ xưa thuộc thủ đô Phật Giáo cổ xưa Luang Prabang.
Dương Tiêu Dịch.
Nguồn:
http://www.buddhistchannel.tv/index.php?id=54,6889,0,0,1,0
Laos to protect ancient capital to preserve
World Heritage status
AFP, July 29, 2008
Luang Prabang-
Laos has halted plans for new hotels in the town centre of the ancient royal
capital Luang Prabang after receiving a warning from UNESCO about its World
Heritage status, media reported Tuesday.
The city's heritage office chief, Manivone
Thoummabouth, said the provincial government had decided not to allow foreign
investors to turn any more state buildings into hotels, the Vientiane Times
reported online.
"There are many hotels in the city and if more are
built, the area would be too crowded with tourists, causing difficulty for state
officials to access their workplaces," she was quoted as saying by the daily.
The 700-year-old former capital, seen as the jewel of
ancient Lao heritage, is a Mekong river town of glistening Buddhist temples and
palm-shaded French colonial mansions that draws hundreds of thousands of
tourists a year.
The UN cultural agency warned in a 2004 report that
development pressure had placed "critical stress on both the environment and the
historic cultural resources of Luang Prabang and threatens to overwhelm them."
In recent years local authorities have rented out
state buildings to foreign investors, including the provincial hospital, while
residents have filled in ponds and wetlands for more construction.
The UN Educational, Scientific and Cultural
Organisation late last year sent heritage officials to assess how the town had
changed since being listed as a World Heritage site in 1995, the newspaper
report said.
Manivone said UNESCO officials briefed her in Canada
last month and offered the Lao communist government 15 recommendations, mainly
about managing construction and the restoration of buildings in the town.
"UNESCO has given us until next year to fulfil its
recommendations, otherwise they will issue a red card warning to the
government," she was quoted as telling the newspaper. "The government has made a
strong commitment that it will do its best to fulfil the recommendations."
http://www.buddhismtoday.com/viet/tintuc/no_1949_DuongTieu.htm