Trang tiếng Anh

    Đạo Phật Ngày Nay

Trang tiếng Việt

   

...... ... ..  . ..  .  .
Vương Quốc Lào cố gắng bảo tồn thủ đô Phật Giáo cổ xưa nhằm duy trì hình tượng văn hóa lịch sử đối với thế giới

Dương Tiêu dịch


 

AFT, July 29, 2008

Tin từ thành phố Luang Prabang, Vương quốc Lào:

Vương Quốc Lào đã tạm ngưng kế hoạch xây dựng những khách sạn hiện đại tại trung tâm của thủ đô hoàng gia cổ xưa Luang Prabang sau khi nhận được lời cảnh cáo từ hiệp hội trung tâm văn hóa lịch sử thế giới UNESCO về kế hoạch hiện đại hóa thủ đô cổ xưa được liệt kê là 1 trong những di tích lịch sử của nhân loại.

Giám đốc trung tâm bảo tồn và thừa hưởng các trung tâm văn hóa lịch sử, bà Manivone Thoummabouth, tuyên bố rằng Chính phủ quận hạt địa phương Luang Prabang đã quyết định nghiêm cấm các nhà đầu tư nước ngoài có ý định đập bỏ những toà nhà di tích cổ xưa để xây dưng thành những khách sạn hiện đại, theo tờ Vientiane Times.

Cũng theo bà Manivone trích trên tờ Vientiane Times:” Đã có qua nhiều khách sạn trong thành phố cổ xưa này, nếu tiếp tục xây dựng nữa sẽ tạo ra nhiều khó khăn lưu thông cho các nhân viên chính phủ trên con đường vào sở làm.”

Thủ đô cổ kính Luang Prabang đã tồn tại khoãng 700 năm, được coi là Chi Bảo Văn Hóa lịch sữ của Vương Quốc Lào, là 1 thành phố lâu đời nhất có dòng sông Mekong chạy qua với nhiêu chùa chiền Phật Giáo và hàng trăm biệt thự hoành tráng xây từ thời còn là thuộc địa của Pháp, vốn dĩ thu hút hàng ngàn khách du lịch mỗi năm.

Trong phần báo cáo năm 2004 của các đại diện văn hoá liên hiệp quốc, UNESCO đã nhấn mạnh sự phát triễn xây dựng của các khách sạn bừa bãi sẽ tạo nên tình trạng ô nhiễm căng thẵng về cả 2 mặt môi trường và di tích văn hoá lịch sử của thủ đô cổ xưa Luang Prabang và đe dọa di tích văn hoá có 1 không 2 của Lào.

Trong những năm gần đây, các nhà chức trách địa phương đã cho những nhà ngoại quốc đầu tư vào các công trình xây dựng nhà đất, bao gồm bệnh viện công cộng, trong khi thường dân sống chen chúc tại các vùng đất ướt và khô khan để nhường chổ cho các công trình phát triển đô thị của các nhà đầu tư nước ngoài.

Trung tâm giáo dục Liên Hiệp Quốc và Hiệp hội Khoa học Văn Hóa quốc tế đã cảnh báo năm ngoái với các viên chức có trách nhiệm Vương Quốc Lào về tình trạng xây cất bừa bãi sẽ đánh mất sự cổ xưa và quý báu của thành phố Luang Prabang vốn được UNESCO liệt vào di tích văn hoá lịch sữ thế giới kể từ năm 1995.

Ngoà ra bà Manivone còn nói thêm các nhân viên UNESCO đã thông báo ngắn gọn cho bà tại CANADA tháng vừa rồi và hướng dẫn 15 điều cần làm để vừa phát triển các công trình xây cất trong trật tự và kiến trúc xây dựng lại những tòa nhà cổ xưa. UNESCO ra thông báo khẫn nội trong vòng năm tới để thực hiện những phương pháp hướng dẫn, bằng không họ sẽ phạt thẻ đỏ tối hậu thư với chính quyền Lào.

Chính phủ Lào hứa chắc chắn họ sẽ thực hiện những điều đã hứa với UNESCO và phục hồi các toà nhà quý báu cổ xưa thuộc thủ đô Phật Giáo cổ xưa Luang Prabang.

Dương Tiêu Dịch.

Nguồn: http://www.buddhistchannel.tv/index.php?id=54,6889,0,0,1,0

Laos to protect ancient capital to preserve World Heritage status

AFP, July 29, 2008

Luang Prabang- Laos has halted plans for new hotels in the town centre of the ancient royal capital Luang Prabang after receiving a warning from UNESCO about its World Heritage status, media reported Tuesday.

The city's heritage office chief, Manivone Thoummabouth, said the provincial government had decided not to allow foreign investors to turn any more state buildings into hotels, the Vientiane Times reported online.

"There are many hotels in the city and if more are built, the area would be too crowded with tourists, causing difficulty for state officials to access their workplaces," she was quoted as saying by the daily.

The 700-year-old former capital, seen as the jewel of ancient Lao heritage, is a Mekong river town of glistening Buddhist temples and palm-shaded French colonial mansions that draws hundreds of thousands of tourists a year.

The UN cultural agency warned in a 2004 report that development pressure had placed "critical stress on both the environment and the historic cultural resources of Luang Prabang and threatens to overwhelm them."

In recent years local authorities have rented out state buildings to foreign investors, including the provincial hospital, while residents have filled in ponds and wetlands for more construction.

The UN Educational, Scientific and Cultural Organisation late last year sent heritage officials to assess how the town had changed since being listed as a World Heritage site in 1995, the newspaper report said.

Manivone said UNESCO officials briefed her in Canada last month and offered the Lao communist government 15 recommendations, mainly about managing construction and the restoration of buildings in the town.

"UNESCO has given us until next year to fulfil its recommendations, otherwise they will issue a red card warning to the government," she was quoted as telling the newspaper. "The government has made a strong commitment that it will do its best to fulfil the recommendations."

 

 

http://www.buddhismtoday.com/viet/tintuc/no_1949_DuongTieu.htm 

 


Vào mạng: 01-08-2008

Trở về thư mục "Tin Tức Phật giáo"

Đầu trang