Trang tiếng Anh

    Đạo Phật Ngày Nay

Trang tiếng Việt

   

...... ... ..  . ..  .  .
Tổng Thống Bush thông qua đạo luật phong tỏa tài sản của các lãnh tụ quân phiệt Miến Điện

Dương Tiêu dịch


 

Phản ứng quá chậm chạp của chính quyền Miến Điện sau cơn cuồng phong  Nargis.

AP – July 30, 2008 By Jennifer Loven

Tin từ Washington:

Tổng thống Bush vừa ký tên hành pháp hóa hôm qua, về 1 đạo luật nhằm trừng trị Chính quyền độc tài quân phiệt Miến Điện bằng cách phong tỏa tài sản của các lãnh tụ chính trị và quân đội cũng như cấm nhập cảng ngọc và đá quí từ Miến Điện vào Hoa Kỳ.

Chính quyền quân phiệt Miến Điện ngày càng thu hút sự chú ý của lưỡng viện Hoa Kỳ, đặc biệt khi chính phủ này phản ứng quá chậm chạp với thiên tai cuồng phong Nargis vào tháng 5 vừa qua dã gây thiệt mạng hơn 80,000 người, tàn phá nhà cữa, và để nhiều người sống lây lất đầu đường xó chợ. Nội Các Hoa Kỳ xác nhận và chứng minh chính sự tham nhũng thối hóa của chính quyền đã cản trở sự giúp đỡ các nạn nhân của cơn cuồng phong và vi phạm nghiêm trọng quyền dân chủ cơ bản, đàn áp hàng trăm ngàn tu sĩ Phật Giáo 1 cách dã man vào tháng 9 năm 2007 trong cuộc cách mạng “Cà Sa”.

Đệ nhất phu nhân Laura Bush đã lên án mạnh mẽ về tình trạng Miến Điện gần đây, và cùng đi với tổng thống Bush vào văn phòng hành pháp khi tổng thống G.W Bush ký tên thông qua đạo luật này. Ngoài ra tổng thống Bush cũng còn ký thêm sắc lệnh chính phủ Mỹ cần phải thông qua dự luật này hàng năm.

Tổng thống Bush phát biểu:” Hoa kỳ muốn gửi 1 thông tin sắt đá về sự tôn trọng quyền tự do và dân chủ đến chính quyền quân phiệt Miến Điện.”

Miến Điện đã và đang bị cai trị bởi chính quyền quân phiệt kể từ năm 1962. Chính phủ quân đội hiện nay đã nắm quyền vào năm 1988 sau khi đàn áp và tiêu diệt 1 cuộc tuần hành dân chủ đã làm thiệt mạng khoãng 3,000 người.

Miến Điện sản xuất hơn 90% đá quý và ngọc Tổng sản lượng thế giới và đúng đầu về sản xuất các loại đá quý hiếm khác. Những chuyến mậu dịch xuất cảng này là nguồn lợi khổng lồ cho chính quyền Quân Phiệt, với nhiều thương gia đền từ Trung Cộng và Hồng Kông.

Hy vọng với đạo luật mới này đủ tăng áp lực về kinh tế tài chính đối với nhà cầm quyền Miến Điện và có cơ may thay đổi đất nước này sang 1 chế độ dân chủ đa nguyên.

Đạo luật này cũng ngăn cấm đá quí nhập cãng vào Miến Điện, vốn hẵn đã được các công ty lớn ngăn cấm từ lâu như Tiffany’s và Bulgari. Các nhân viên chính phủ Hoa Kỳ đã khám phá những loạt hàng nhập cảng đá và ngọc quý đã đột ngột biến mất bằng cách chuyễn sang các nước khác với ý đồ rữa tiền và cất dấu tài sản trong các ngân hàng nước ngoài.

Dương Tiêu Dịch.

Nguồn: http://www.boston.com/news/world/articles/2008/07/30/bush_signs_burma_sanctions_bill_freezes_l

eaders_assets/

Bush signs Burma sanctions bill, freezes leaders' assets

Slow response after cyclone spurs US action

Associated Press / July 30, 2008

WASHINGTON - President Bush signed legislation yesterday to punish Burma's brutal ruling regime by freezing assets of political and military leaders there and banning the importation of rubies and jade from that country into the United States.

The military junta in Burma has been getting more attention at the White House, particularly since the government's slow response to a cyclone in May that killed more than 80,000, devastated infrastructure, and left many in perilous straits. The administration blames a corrupt regime for failing to help citizens during the disaster, in large part by not accepting help from other countries, and for violently suppressing democracy demonstrations by Buddhist monks in last September's so-called Saffron Revolution.

Laura Bush has become the administration's highest-profile spokeswoman on the issue, and accompanied her husband in the Oval Office as he signed the bills, which extend and harden sanctions Congress first passed in 2003. Bush also signed an extension of standing US sanctions that must be renewed annually.

"On the Burmese regime, our message is: The United States believes in democracy and freedom," the president said. Laura Bush did not speak. A few key members of Congress who attended the signing also were silent.

Burma has been under military rule since 1962. The current junta took power in 1988 after crushing prodemocracy demonstrations at a cost of an estimated 3,000 lives.

Burma produces up to 90 percent of the world's rubies and is a top supplier of other gems and jade. The trade provides crucial revenue for the military regime, with many merchants coming from China and Hong Kong.

The hope is that the legislation signed by Bush would put enough financial pressure on the junta to encourage a change to a democratic civilian government.

The bill bans Burmese gem imports, something that already is the voluntary policy of retailers such as Tiffany's and Bulgari. US officials say Burma has been evading earlier gem-targeting sanctions by laundering the stones in other countries before they are shipped to the United States.

© Copyright 2008 Globe Newspaper Company.

 

 

 

http://www.buddhismtoday.com/viet/tintuc/no_1952_DuongTieu.htm 

 


Vào mạng: 01-08-2008

Trở về thư mục "Tin Tức Phật giáo"

Đầu trang