Trang tiếng Anh

    Đạo Phật Ngày Nay

Trang tiếng Việt

   

...... ... ..  . ..  .  .
Nam Hàn: Phật Tử Phản Kháng Không Ngừng  Nghỉ Đối Với Nội Các Chính Phủ Lee

Dương Tiêu dịch


 

By Han Sang-hee, The Korea Times, Sep 1st, 2008

Tin từ thủ đô Seoul, Nam Hàn:

Phật Tử Nam Hàn lập đi lập lại nhiều lần yêu cầu của họ vào thứ 2 vừa qua đòi hỏi Tổng Thống Lee Myung-bak phải thành tâm xin lỗi về quan điểm kỳ thị Phật Giáo của ông ta. Phật tử Nam Hàn cũng như sẽ chuẩn bị 1 chiến dịch biểu tình và phản kháng có hệ thống đội với nội các chính quyền Tổng Thống Lee.

Theo nhà sư Seungwon, Phát ngôn Viên của môn phái Jogye phát biểu tại cuộc hội thảo chùa Jogye thứ 2 vừa qua :” nếu chính phủ cứ tiếp tục làm ngơ trước những yêu cầu của chúng tôi, chính phủ sẽ phải lãnh hoàn toàn hậu quả và trách nhiệm cho những diễn biến tệ hại trong tương lai.” Ngoài ra Nhà Sư cũng nói rằng cộng đồng phật tử Nam Hàn sẽ ngày càng đoàn kết mạnh mẽ hơn trong 1 tổ chức quy mô tầm cỡ mang tính chất thường xuyên cố định, các nhà lãnh đạo Phật Giáo sẽ có cuộc họp quan trong vào thứ tư ngày 3 tháng 9 nhằm quyết định những gì cần làm trong thời gian sắp tới đối với chính quyền Nam Hàn.

Các nhà lãnh đạo Phật Giáo đã tổ chức 1 buổi cầu an nhằm phản kháng chính phủ tại tất cả các chùa toàn quốc Nam Hàn.

10 ngàn ngôi chùa thuộc 27 tông phái khác nhau đã đồng loạt cử hành lễ cầu nguyện phật giáo xuyên dọc toàn thể đất nước này nhằm phản dối chính sách kỳ thị Phật Giáo của Tổng Thống Lee và nội các.

Khoãng 9:30 am, tất cả chùa chiền đã đồng thanh gõ tiếng chuông đại hồng chung để bắt đầu lễ cầu nguyện.

Các nhà sư Phật Giáo nói rằng nội các bảo thủ đã quá thiên vị và ban phát cho Tin Lành, Thiên chúa giáo quá nhiều đặc ân đặc quyền đặc lợi.

Công đồng Phật Tử Nam Hàn sẽ thảo luận cho 1 cuộc biểu tình tuần hành sau ngày lễ Chuseok khi các lãnh tụ phật giáo xem xét và nhận định của Chính quyền Tổng Thống Lee.

Tổng thống Lee, 1 tín đồ Tin Lành ngoan đạo, đã bị phê phán và chỉ trích nặng nề sau khi chỉ bổ nhiệm các thành viên trong nội các đều thuộc Tin Lành Giáo và Thiên Chúa giáo, cũng như đã quên gửi lời chúc mừng truyền thống đến đại lễ Phật Đản, mà ngay sau đó ông ta đính chính là vì lý do kỷ thuật.

Ngoài ra về vụ nhà sư Sambo trong 1 cuộc tự sát hụt vào chủ nhật vừa qua nhằm phản đối chính sách kỳ thị Tôn Giáo của Chính quyền Nam Hàn, Nhà sư trưởng lão Seungwon nhắn nhũ cộng đồng phật tử nên nêu lên những đòi hỏi yêu cầu theo con đưòng hoà bình bất bạo động.

Cũng theo nhà sư Seungwon, hành động sẵn sàng huỷ bỏ bản thân hay 1 phần thân thể  của nhà sư Sambo vì Công Lý và Tự Do Tôn Giáo là 1 cử chỉ bất bạo động không hề đi ra giáo lý nhà phật.

Các lãnh tụ phật giáo Nam Hàn kết luận nếu chính quyền không có những phản ứng đúng đắng và hợp lý đối với yêu cầu của Phật Giáo Nam Hàn, Công đồng Phật tử sẽ tiếp tục xuống đường phản đối và biểu tình bắt đầu từ Quận Chuseok, Daegu, North Gyeong, sau đó là ngày lễ tạ ơn vào tháng 11 năm 2008.

Dương Tiêu Dịch.

Nguồn: http://www.buddhistchannel.tv/index.php?id=45,7048,0,0,1,0

 

South Korea: Buddhists' Protest Poised for Long Haul

By Han Sang-hee, The Korea Times, Sept 1, 2008

Protest held by 10,000 temples on Sunday against the government’s alleged favoritism toward Christianity

Seoul, South Korea -- Buddhists repeated their demand Monday for President Lee Myung-bak to apologize for alleged discrimination against their beliefs. They announced that they are preparing for a drawn out protest against the administration.

<< Buddhist monks and followers hold up signboards calling for the resignation of National Police Agency Commissioner General Eo Cheong-soo as part of a protest against the government’s alleged favoritism toward Christianity at Jogye Temple in downtown Seoul, Sunday. - Korea Times Photo by Park Seo-gang

``If the government continues to neglect our demands, it will have to take full responsibility for the terrible situation that may follow,'' Ven. Seungwon, the spokesperson of the Jogye Order said at a press conference held at Jogye Temple Monday.

He also added that the Buddhist community will strengthen its countermeasure commission and make it a permanent organization.

``Buddhist leaders will hold a meeting Wednesday and make specific decisions,'' he said.

The leaders of the Buddhist community held ``protest'' services at temples nationwide Sunday. Ten thousand temples of 27 Buddhist orders simultaneously held a religious service across the nation to protest what they called the government`s religious bias.

Around 9:30 a.m., the temples rang their bells simultaneously to start the service. Buddhist monks said the incumbent administration is biased toward Christianity and urged religious harmony, and followers took turns in criticizing the government.

Between 2,000 and 3,000 followers attended the service at leading temples in Seoul and other areas. Ten monks burned fluffs on their arms in a self-purification ceremony at Hwagye Temple in Seoul. Temples that missed the service will hold a similar one today.

The organizers of the Buddhist service will discuss holding another rally after the Chuseok holidays once their representatives review the government`s response after Wednesday.

President Lee, a Presbyterian, has been criticized for filling his Cabinet with member of his church and for not sending a congratulatory messages on Buddha's birthday, which was later explained as a technical error.

The Buddhist leader mentioned that despite the ongoing efforts demanding an apology and the prevention of similar religious discriminations at a Buddhist rally Thursday, the President invited New Right leaders to Cheong Wa Dae the following day.

Regarding Ven. Sambo's suicide attempt Sunday, Ven. Seungwon advised fellow Buddhists that they should express their demands in a peaceful way.

``Ven. Sambo attempted to disembowel himself based on the `webeopmanggu' (willing to hurt the flesh for justice and law) spirit. Our beliefs of trying to end religious discrimination and realize public harmony must be carried out peacefully and abide by Buddhist teachings, not radical actions,'' he added.

The monk concluded that if the government does not offer a convincing response, Buddhists will continue their protests and rallies starting in Daegu and North Gyeongsang Province after Chuseok, or Korean Thanksgiving.

 

 

http://www.buddhismtoday.com/viet/tintuc/no_1999_DuongTieu.htm 

 

 


Vào mạng: 03-09-2008

Trở về thư mục "Tin Tức Phật giáo"

Đầu trang