By SAW YAN NAING
Wednesday, September 24, 2008
Rangoon-
Một vài thành viên trẻ của tổ chức Liên Minh Dân Chủ Quốc Gia
tại Rangoon đã đi lánh mặt để tránh tìnhtrạng bị lực lượng an
ninh Miến Điện bắt giữ, trong khi đó chư tăng Phật giáo tại
Sittwe cho hay rằng họ là mục tiêu bắt bớ, điều tra của nhà cầm
quyền, căn cứ theo nhiều nguồn tin khác nhau.
Một thành
viên trẻ của Liên Minh Dân Chủ Quốc Gia tại Rangoon nói với
phóng viên tờ Irrawaddy hôm thứ Tư rằng chắc chắn có một số
thành viên trẻ khác cũng thuộc Liên Minh Dân Chủ Quốc Gia hiện
nay quá sợ hãi khi ở lại nhà cho nên họ đã đi lánh mặt để tránh
né nhà cầm quyền.
Nguồn tin
của các nhà đối lập nói rằng an ninh đã được siết chặt khắp nơi
trong vài tuần qua, đặc biệt ở những khu vực đã xảy ra các vụ
biểu tình hồi năm ngoái, gồm có các khu Rangoon, Pegu, Sittwe
Township in Arakan State and Pakokku Township in Magwe Division.
Trong khi
đó, một tu sĩ tại Sittwe, người đã nói chuyện với tờ The
Irrwaddy trong tình trạng cũng phải dấu tên, rằng những tu sĩ
nào đi ra bên ngoài các tu viện đều bị nhà cầm quyền tra vấn
gắt gao.
"Chư tăng bị
chặn lại và bị truy vấn bởi nhà cầm quyền", Sư. nói.
Lực lượng
bảo vệ an ninh đã dàn trận ở thành phố Sittwe tại những vị trí
quan trọng như chùa chiền và những nơi công cộng, nhà sư nói.
Các giải
pháp an ninh đã được áp dụng như để đánh phủ đầu vào dịp tròn
một năm ngày các cuộc biểu tình bị trấn áp dã man vào ngày 26-27
tháng Chín tại Rangoon năm trước
Mười bốn nhà
họatt động dân chủ tại Rangoon và Melktila thuộc Khu bộ Mandalay
đã bị bắt hồi 9 tháng 9 năm trước, căn cứ theo Hiệp Hội Tù Nhân
Chính Trị Miến Điện
Trong khi
đó, 8 nhà từng đoạt giải Nobel Hòa Bình, gồm cả Ngài Desmond
Tutu và Đức Đạt Lai Lạt Ma, vừa công bố một tuyên cáo chung hôm
thứ Ba, nhằm đánh dấu một năm "Cuộc cách mạng Tăng Lữ" bằng một
thông điệp thúc đẩy quần chúng Miến Điện hãy tiếp tục cuộc tranh
đấu bất bạo động.
Các nhà
Nobel nói họ đang theo dõi một kỷ niệm "chu niên đen tối" bởi vì
nhà cầm quyền Miến Điện chống đối sự thay đổi và vẫn tiếp tục
đàn áp hằng ngày trên các nhà dân chủ, xã hội, chư tăng và thành
viên các đảng phái đối lập.
Trong bản
tuyên cáo chung, các nhà Noben cũng thúc đẩy chế độ Miến Điện
hãy thực hiện một tiến trình hòa hợp hòa giải thuần túy dân tộc
bao gồm tât cả mọi thành phần để dẫn tới một nền dân chủ thực
sự, cũng như kêu gọi nhà cầm quyền Miến Điện hãy phóng thích cho
Bà Aung San Suu Kyi và tất cả các tù nhân chính trị
Thông điệp
nhấn mạnh "Chúng tôi sẽ không im lặng trong khi Miến Điện còn
thống khổ..Chúng tôi ủng hộ tất cả quý anh chị em Miến Điện. Họ
luôn luôn ở trong tim óc chúng tôi"
Các nhà
Nobel cũng chỉ trích nhà cầm quyền Miến Điện đã vô tâm làm lơ
trong trách nhiệm giúp đỡ nạn nhân bão lụt Nargis hồi tháng 05
đã khiến hơn 130,000 người tử vong, chỉ trích nhà cầm quyền Miến
Điện đã chỉ lo thực hiện một "cuộc trưng cầu dân ý đáng hổ thẹn"
để triển khai con đường dân chủ bảy bước của họ mà không đáp
ứng cứu trợ.
Các nhà dân
chủ Miến Điện tại Luân Đôn dự định tổ chức một cuộc biểu tình
vào ngày 26 tháng 9 này để kêu gọi Miến Điện phóng thích tất cả
mọi tù nhân chính trị, để kỷ niệm một năm tròn kể từ ngày các
cuộc biểu tình bị đàn áp hồi năm ngóai.
Burmese Monks, Dissidents Targeted by Junta
By SAW YAN NAING
Wednesday, September 24, 2008
Several
active youth members of the National League for Democracy (NLD)
in Rangoon have gone into hiding in fear of arrest by Burmese
security forces while Buddhist monks traveling in Sittwe have
reported that they have been targeted for interrogation by the
authorities, according to sources.
An NLD youth
member in Rangoon told The Irrawaddy on Wednesday that
certain other NLD youth members are now too afraid to stay at
home and have gone into hiding to avoid the military
authorities.
Dissident
sources have said that security has been tightened over the last
few weeks, especially in the areas that were scenes of last
year’s demonstrations, including Rangoon, Pegu, Sittwe Township
in Arakan State and Pakokku Township in Magwe Division.
Meanwhile, a Buddhist monk in Sittwe who spoke to The
Irrawaddy on condition of anonymity said that monks who
travel outside their monasteries face intense questioning by the
Burmese authorities.
“Monks are
being stopped and questioned by the authorities,” he said.
Security
guards have been deployed in downtown Sittwe and at major places
such as pagodas and public areas, said the monk.
The security
measures come ahead of the anniversary of the September 26- 27
crackdown on peaceful protesters in Rangoon last year.
Fourteen
Burmese activists in Rangoon and Meiktila in Mandalay Division
have been arrested since September 9, according to the
Thailand-based Assistance Association for Political
Prisoners-Burma (AAPP).
Meanwhile,
eight Nobel Peace Prize laureates, including Desmond Tutu and
the Dalai Lama, released a joint-statement on Tuesday marking
the anniversary of the “Saffron Revolution” by urging the people
of Burma to “maintain nonviolence, determination and
vigilance—despite the odds.”
The Nobel laureates said they were observing a “dark
anniversary” because the Burmese regime has resisted change and
continues a daily repression of activists, monks and members of
the opposition political parties.
In the
statement, the Nobel Prize winners also urged the Burmese regime
to create a genuine process of national reconciliation which
includes all stakeholders and leads toward true democracy, as
well as calling for the release of detained pro-democracy leader
Aung San Suu Kyi and all other political prisoners.
“We will not
be silent while Burma suffers … We stand with all our Burmese
sisters and brothers. They are ever in our hearts and minds,”
the laureates said.
The Nobel
Prize winners also criticized the Burmese authorities for
neglecting responsibility in helping people recover from the
cyclone which killed more than 130,000 people in May, and for
conducting a “sham referendum” to advance their seven-step “road
map” agenda despite the disaster.
The
laureates also said the Burmese generals and their cronies had
“greedily lined their pockets, manipulating currency exchanges
with international organizations mandated to bring in disaster
relief.”
In London,
Burmese dissidents plan to commemorate the first anniversary of
the crackdown by holding a demonstration on September 26 calling
for the release of all political prisoners in Burma.
According to Burma Campaign UK, as Thailand holds the current
chair of the Association of South East Asian Nations (Asean),
protesters will also hold a demonstration outside the Thai
embassy in London calling for Asean to use their influence to
push for the release of Burmese political prisoners.
http://www.irrawaddy.org/article.php?art_id=14310
http://www.buddhismtoday.com/viet/tintuc/no_2035_HatCat.htm