Reuters
Nov 22, 2008
DHARAMSALA, India—"Người dân
Tây Tạng thường xuyên bị đánh đập, nhà của họ bị bố ráp vào
ban đêm và hàng trăm người đã bị mất tích với một sự đàn áp
dã man vẫn đang tiếp tục bên trong Tây Tạng", một nhóm sinh
viên vừa trốn thoát khỏi Tây Tạng trong tuần qua cho biết
như trên.
Hầu hết các thành phố tại Tây Tạng đều tràn ngập lính tráng,
những kẻ chuyên đi bắt bớ người ta, bắt ngay cả chỉ vì
việc đề cập đến tên tuổi nhà lãnh đạo tâm linh của họ, Đức
Đạt Lai Lạt Ma.
"Bọn quân lính bắt chú tôi tại nhà của chú, chúng túm và kéo
tóc của ông rồi đá vào mặt và bụng ông", Tsomo, một phụ nữ
30 tuổi, nói với phóng viên Reuters như trên hôm thứ Bảy. "Sau
đó chúng tôi được biết chú đã chết trong một nhà giam".
Tsomo là một trongsố 20 người dân Tây Tạng vùa trốn thoát
khỏi Tây Tạng sau khi mạo hiểm băng qua dãy núi băng giá
Hymalayan trong nhiều tuần lễ, tránh né binh lính và các
trạm gát để tới Dharamsala, thủ đô tỵ nạn của dân Tây Tạng.
Nhóm sinh viên đã đến bái kiến Đức Đạt Lai Lạt Ma, người đã
giải thích cho họ nghe sự quan trọng của việc bảo tồn văn
hóa và di sản, Tenzin Taklha,vị phụ tá của
Đức Đạt Lai Lạt Ma nói với Reuters.
Các sinh viên trốn chạy nói "Người Trung quốc tàn ác" ngày
càng nhiều kể từ khi xảy ra các cuộc biểu tình hôm 14 tháng
Ba ở Lhasa. Những cuộc biểu tình sau đó đã lan tràn khắp Tây
Tạng và các tỉnh đông cư dân Tây Tạng ở Hoa Lục, đã thu hút
sự chú ý của cả thế giới và đã bị Trung Quốc cáo buộc rằng
do Đức Đạt Lai Lạt Ma và "bè lũ" chủ trương.
Kể từ đấy, hàng trăm người dân Tây Tạng đã bị tra vấn và bắt
bớ trong lúc có nhiều người khác biến mất không vết tích,
Kate Saunders thuộc Chiến Dịch Quốc Tế cho
Tây Tạng, một tổ chức hoàn cầu ủng hộ cuộc đấu tranh của
người Tây Tạng.
Chúng tôi đoán rằng nhiều người đã chết. Một số bị đưa đi
lao động khổ sai và bị hành hạ tàn nhẫn.
Saunders nói với Reuters.
Saunders nói các nhà cầm quyền Trung Quốc đã "đột ngột" gia
tăng an ninh và đã có khoảng 900 dân Tây Tạng đã bị bắt kể
từ cuộc nổi dậy hồi tháng Ba.
Trung Quốc phủ nhận đã hành hạ hoặc bắt giữ người Tây Tạng
mà không có lý do nhưng nói rằng biện pháp mạnh sẽ được áp
dụng để trừng phạt những ai muốn chống đối.
"Trong những ngày này chúng tôi phải hạ giọng thì thào khi
nói đến Dharamsala và Đức Đạt Lai Lạt Ma. Nhà cầm quyền
không cho phép chúng tôi cất giữ ngay cả một tấm ảnh của
lãnh đạo chúng tôi", Gyaltsen, 17, một người đào thoát khác
nói như trên.
"Chúng tôi không vui vẻ ở Tây Tạng. Đời sống ở đó thật khốn
khổ khi chúng tôi phải liên tục sống trong sự sợ hãi bị bắt
bớ", Tsomo nói.
Các bậc cha mẹ khuyến khích con cái bỏ trốn vì không muốn
chúng bị nhồi sọ trong các nhà trường để phỉ báng Đức Đạt
Lai Lạt Ma, Tenzin Losel, một điều phôi viên
trong tổ chức Chiến Dịch Quốc Tế cho Tây Tạng nói như trên.
"Chúng tôi bỏ trốn bởi vì chúng tôi muốn được bên cạnh vị
cứu tinh của chúng tôi. Chỉ có Ngài mới có thể cứu vớt và
mang lại tự do cho Tây Tạng". Tenzin Ngodrup,
một người đào thoát khác nói như trên.
Fleeing Students Bring Tales of Tibet Repression
Reuters
Nov 22, 2008
DHARAMSALA, India—Tibetans are regularly
beaten up, their homes raided at night and hundreds have
gone missing as a brutal Chinese crackdown continues inside
Tibet, a group of Tibetan students who escaped into India
this week said.
Most Tibetan towns are "swarming" with soldiers who have
been arresting people even for mentioning the name of their
spiritual leader the Dalai Lama, who fled Tibet in 1959 and
now lives in the northern Indian town of Dharamsala.
"Soldiers picked up my uncle from his house, dragged him by
his hair and kicked him in the face and stomach," Tsomo, a
30-year-old woman using only one name, told Reuters on
Saturday.
"Later we learnt that he died in a lock-up."
Tsomo was among 20 Tibetans who escaped from Tibet after
trekking across freezing Himalayan mountains for weeks,
dodging soldiers and checkpoints to reach Dharamsala, the
headquarters of the Tibetan government-in-exile.
India hosts about 150,000 Tibetan exiles, most of whom have
arrived after similar journeys over the past few decades.
The students' group met the Dalai Lama, who explained to
them the importance of preserving Tibetan culture and
heritage, Tenzin Taklha, the Dalai Lama's aide told Reuters.
The escaping students say "Chinese atrocities" have
increased since the March 14 Tibetan protests in Lhasa,
which China blamed on the Dalai Lama and his "clique". The
protests later spilled over into the rest of Tibet and
neighbouring Chinese provinces with Tibetan populations,
drawing global attention.
Since then, hundreds of Tibetans have been interrogated and
detained while many have disappeared without a trace, says
Kate Saunders of the International Campaign for Tibet, a
global advocacy group for the Tibetan cause.
"We presume many could be dead. Some ... are subjected to
hard labour and brutal torture," Saunders told Reuters.
She said Chinese authorities had "dramatically stepped up"
security and about 900 Tibetans had been jailed since the
March riots.
China denies torturing or detaining Tibetans without reason,
but says strong action will be taken against those trying to
protest against Chinese rule or leave Tibet.
"These days we speak in hushed tones about Dharamsala and
his holiness in Tibet. The authorities do not allow us to
even carry a photograph of our leader," Gyaltsen, 17,
another escapee, said.
"We were not happy in Tibet. Life there is miserable as we
have to constantly live in fear of being arrested," Tsomo
said.
Parents encourage children to escape as they do not want
them to be indoctrinated in Chinese schools vilifying the
Dalai Lama, said Tenzin Losel, an ICT coordinator in India.
"We escaped because we wanted to be with our saviour, the
Dalai Lama. Only he can save us and free Tibet," said Tenzin
Ngodrup, another escapee dressed in a "Chupa" or Tibetan
gown.
http://en.epochtimes.com/n2/world/fleeing-students-china-tibet-repression-7577.html
http://www.buddhismtoday.com/viet/tintuc/no_2137_HatCat.htm