Sun, 14 Dec 2008
Tin từ Đài Bắc, Đài Loan:
Bộ trưỏng Ngoại giao Đài Loan Francisco Ou đã bị các đảng đối
lập phản đối mạnh mẽ vì những lời bình không tốt va 2thiếu tế
nhị của ông ta đối với Đức Đạt Lai Lạt Ma.
Bộ trưỏng Ngoại giao Ou đã phát biểu trong một bài diễn văn về
chính sách ngoại giao, đã cho rằng Đức Đạt Lai Lạt Ma thăm viếng
Đài Loan chỉ vì động cơ chính trị.
Bài diễn văn công cộng này được nói tại trường đại học Yishou
thuộc quận hạt Kaohsiung, miền nam Đài Loan, theo lời đăng tải
trên tạp chí Liberty.
Các sinh viên tại trường đại học Yishou đã hỏi ý kiến ông Ou về
Đức Đạt Lai Lạt Ma, vị lãnh đạo tâm linh lưu vong của Tây Tạng.
Bộ trưỏng Ngoại giao Ou cho biết rằng Văn phòng Bộ trưỏng
Ngoại giao không có trách nhiệm về việc dàn xếp gặp mặt Đức Đạt
Lai Lạt Ma, tuy nhiên theo cái nhìn cá nhân của ông Ou thì Đức
Đạt Lai Lạt Ma không những là vị lãnh đạo tâm linh thế giới mà
còn là nhà làm chính trị khôn ngoan.
Ngay lập tức đảng dối lập dân chủ tự do đã phản bác và chất vất
mạnh mẽ văn phòng Bộ trưỏng Ngoại giao, và nhất định mời Đức
Đạt Lai Ma trỏ lại hoằng pháp tại Đài Loan lần thứ ba, không cần
thông qua , không cần sự giúp đỡ của chính phủ đương thời.
Ngoài ra thành viên luật pháp đảng đối lập DDP, ông Lai
Ching-Tehda đã lên tiếng chỉ trích mạnh mẽ về chính sách của ông
Mã Anh Cữu đối với Tây Tạng nói chung, và Đức Đạt Lai Lạt Ma nói
riêng. Cùng một lúc,2 vị nguyên thủ quốc gia bao gồm Tổng Thống
Mã Anh Cữu và Bộ trưỏng Ngoại giao Ou đều nhìn Đức Đạt Lai Lạt
Ma như là một vĩ lãnh tụ chính trị và nhấn mạnh rằng nếu Đài
Loan tiếp kiến Ngài, thì Trung Cộng sẽ nổi giận. Theo nhà lập
pháp Tssai Huang Lang thì ông Ou không xứng đáng làm Bộ trưỏng
Ngoại giao và lời phát biểu của vô ý thức của Bộ trưỏng Ngoại
giao Ou, chẵng khác gì coi Trung Cộng, một chính quyền đảng trị
độc tài , một đàn anh của Đài Loan, và đây là một điều không may
mắn cho người dân Đài Loan.
Chuyện Tổng thống họ Mã không tiếp kiếp Đức Đạt Lai Lạt Ma đã
làm dân tộc Đài Loan bàng hoàng tức giận, vì trong quá khứ tổng
thống Mã vốn là một người thân thiện cẩn trọng và hết lòng ủng
hộ Đức Đạt Lai Lạt Ma
Đức Đạt Lai Ma đã thăm viếng Đài Loan vào năm 1997. 2001, và đã
lần lượt thuyết pháp cộng cộng cho dân chúng Đài Loan, cũng như
đã từng gặp gỡ các vị cựu tổng thống Chen-Shu – cựu tổng thống
Lee.
Nhưng khi các vòng thương thảo giữa Tây Tạng và Trung cộng bị
thất bại hoàn toàn, thì chính quyền Đài Loan đã thay đổ thái độ
hoàn toàn đối với Đức Đạt Lai Lạt Ma.
Đài Loan đã bị Trung Cộng gán ghép xuyên tạc mạo danh khiêu
khích ,kể cả hăm dọa, nếu ch ính phủ nội các họ Mã dám tiếp kiến
Đức Đạt Lai Lạt Ma..
Đức Đạt Lai Lạt Ma mong muốn thăm viếng Đài Loan vào tháng 9 và
tháng 10 năm nay, nhưng đã bị chính phủ Đài Loan từ chối, biện
cớ: Ngài nên chờ một thời điểm thích hợp, vì hiện nay Đài Loan
không muốn mất trao đổi thương mại với Trung Cộng, sự thăm viếng
này có cơ mưu làm tan vỡ nền mậu dịch giao thương kinh tế của 2
nước này .
Trung Cộng gọi Đức Đạt Lai Lại Ma là “Tội Phạm Tại Ngoại” ,
trong khi đó cả thế giới còn lại đều cung kính đảnh lễ Ngài
trong khi tất cả các nước trên thế giới đều coi Đức Đạt Lai Lạt
Ma là một vị lãnh tụ tâm linh vô cùng đáng kính cho Phật Giáo
Thế giới cũng như nhân loại
Nguồn:
http://www.earthtimes.org/articles/show/246109,taiwan-foreign-minister-chided-for-comments-on-dalai-lamas-visit.html
Taiwan foreign
minister chided for comments on Dalai Lama's visit
Sun, 14 Dec 2008 01:12:13 GMT
Taipei - Taiwan's Foreign Minister
Francisco Ou has come under criticism by the opposition party
for saying that the Dalai Lama's overseas visits are politically
motivated, a newspaper reported Sunday. Ou made the remark
Saturday while giving a speech on Taiwan's foreign policies at
the Yishou University in Kaohsiung County, south Taiwan,
according to the Liberty Times.
During the question and answer
period, a student asked Ou's opinion on the Dalai Lama, the
exiled Tibetan Buddhist spiritual leader, visiting Taiwan.
Ou said that the Foreign Ministry
was not involved in arranging the Dalai Lama's visit, but that
Ou's personal view was that the Dalai Lama was not merely a
religious leader but also a political leader that his overseas
visits have political motivations and considerations.
Ou's remark drew sharp criticism
from the opposition Democratic Progressive Party (DPP), which
plans to invite the Dalai Lama to make his third visit to
Taiwan.
DPP lawmaker Lai Ching-teh said
that Ou's remark shows that President Ma Ying-jeou's government
is looking at the Dalai Lama "with political eyeglasses."
"It's a pity that the Ma government
refuses to allow the Dalai Lama to visit Taiwan for fear of
angering China," the Liberty Times quoted him as saying.
Tsai Huang-lang, another DPP
lawmaker, said that Ou is not fit to be foreign minister.
"His remark will make the
international community see Taiwan as an appendix of a
totalitarian state (China). This is a misfortune for Taiwan," he
said.
Ou's remark comes after Ma said
last week that it was not appropriate for the Dalai Lama to
visit Taiwan at the present time. The statement came as a shock
to many Taiwanese, because Ma has in the past welcomed the Dalai
Lama to Taiwan.
On Tuesday, Ma denied that he does
not want the Dalai Lama's visit now so as not to hurt improving
Taipei-Beijing ties.
Ma stressed: "Visiting another
country is not a small matter, so both sides must find a time
which is convenient to both sides. ... Yet we should not ignore
the fact the Dalai is also a political leader."
The Dalai Lama visited Taiwan in
1997 and 2001 to give Buddhist lectures and meet with former
president Lee Teng-hui and then- president Chen Shui-bian. He
had since turned down Taipei's invitation to visit Taiwan for
fear of hurting his own talks with Beijing over the future of
Tibet.
But as the Tibet talks failed, the
Dalai Lama said in October and November that he would like to
visit Taiwan again and praised Taiwan's democracy.
The Dalai Lama, 1989 Nobel Peace
Prize laureate, is held in great esteem by many foreign leaders
who have defied China's warnings against receiving the Dalai
Lama, officially or privately.
While many countries call the Dalai
Lama the exiled spiritual leader of Tibet, China condemns him as
a "political refugee" engaged in activities of splitting the
motherland.
http://www.buddhistchannel.tv/index.php?id=6,7508,0,0,1,0
http://www.buddhismtoday.com/viet/tintuc/no_2165_DuongTieu.htm