By COLIN
GUY, Beaumont Enterprise, December, 26, 2008
Beaumont, Texas (USA) -Tiếng đóng một cánh
cửa của ngục tù rất đặc biệt và dứt khoát, theo lời của Tỳ
Kheo Kassapa, một tu sĩ Phật Giáo, người đã đến nhà tù liên
bang ở Beaumont mỗi tuần.
Nhưng với việc đi vào cánh cửa đó trong năm qua, nhà sư đã
nuôi dưỡng một mối liên hệ tuy nhỏ bé nhưng đã mang lợi lạc
đến cho nhiều tù nhân, những người muốn tham gia vào các
chương trình hành thiền hàng tuần. Nhóm người đã gia tăng từ
7 đến 15 và đôi khi nhiều hơn, Sư Kassapa, một tu sĩ Phật
Giáo người Mỹ sống và tu tập tại chùa Bửu Môn ở Port Arthur,
nói như trên.
"Tôi không nghĩ rằng nhiều người trong số họ từng là Phật tử
trước khi đến đây" Ngài nói.
Các tù nhân có nhiều thời gian để thực tập, điều đã khuyến
khích một số khám phá lý tưởng và niềm tin mới. Bất cứ niềm
tin nào, Ngài nhấn mạnh, có lẽ để làm cho chuyện bị giam hãm
trở nên dễ chịu đựng hơn, nhưng một số phát giác ra rằng sự
cô độc, tương tự tính chất của Phật giáo, thích hợp với hoàn
cảnh của họ một cách đặc biệt.
"Sự cô độc và tĩnh mịch được tìm thấy trong Phật Giáo" Ngài
nói.
"Một trong những lý do mà tôi nghĩ tại sao nó hiệu quả đối
với họ rằng là trong buổi đầu, Đức Phật đã tự mình sống cách
ly với xã hội trong nhiều năm trong khi khám phá mình là ai
và những tù nhân này cũng ở trong một tình trạng tương tự".
Sư Kassapa nói Ngài từng tham dự một hội nghị ở Oregon nơi
mà một trong những chủ đề thảo luận là "Phật Giáo sau vành
móng ngựa".
Ngài nói tại Ấn Độ, các viên chức phát hiện rằng các tù
nhân được động viên thực hành thiền định đã có một kết quả
là họ trở nên bình tỉnh hơn.
Các nghiên cứu nói rằng qua cái nhìn tổng quát, những tù
nhân thực hành Thiền định Phật giáo thường có tỷ lệ tái phạm rất
thấp - ít hơn 40% - thấp hơn tỷ lệ trung bình so sánh với
những trường hợp bình thường., Ngài Kassapa nói.
Các nghi thức phục vụ bắt đầu lúc 6:00 chiều ngày Thứ Ba,
gồm các nghi lễ, thiền định và thảo luận về giáo pháp, các
giáo lý, giới luật căn bản trong Phật giáo.
Ngài Kassapa ước đoán có thể từ 20 đến 25% những quan khách
viếng thăm chùa Bửu Môn được xem như chuyển đổi tín ngưỡng
sang Phật Giáo. Ngược lại, có thể chỉ một hay hai tù nhân
trong nhóm thiền tập tại trại giam là không hứng thú với
lãnh vực tâm linh của chương trình.
Trong nhiều năm tôi ở đây (Port Arthur) khoảng 15 người trở
thành Phật tử đã đến đây thường xuyên. Nhưng ở trại giam thì
trái ngược, người ta cho chuyện trở thành Phật tử là một
điều nghiêm trọng.
Monk takes basics of Buddhism behind bars at
Jefferson County's federal pen
By COLIN GUY, Beaumont Enterprise, December, 26, 2008
Beaumont, Texas (USA) -- The sound of a
prison gate closing is distinctive and final, according to
Bhante Kassapa Bhikkhu, a Buddhist monk who travels to the
federal prison in Beaumont each week.
But by
passing through that door over the past year, the monk has
nurtured a relatively small but dedicated number of inmates
who want to participate in the weekly meditation sessions.
The group has grown in number from about seven to around 15
and sometimes more, said Kassapa, an American-born monk who
lives and practices at the Buumon Buddhist Temple in Port
Arthur.
"I don't
think many of them would have been Buddhist before they
came," he said.
Prisoners have a lot of time to fill, he said, which
encourages some to explore new ideas and faiths. Any faith,
he noted, is likely to make incarceration more bearable, but
some have found that the solitary, reflective nature of
Buddhism suits their circumstances particularly well.
"There's
solitude and quietness found in Buddhism," he said.
"One of the reasons I think why it works for them is that in
the beginning, Buddha had to take himself out of society for
a number of years while he discovered who he was and these
guys have a similar situation."
Kassapa
said he attended a conference in Oregon where one of the
subjects discussed was Buddhism behind bars.
In
India, he said, officials have found that encouraging
inmates to practice meditation has had a calming effect.
Studies
have found that in general, inmates who practice Buddhism
tend to have lower recidivism rates - less than 40 percent -
than the average rate for the population as a whole, Kassapa
said.
Services, which begin at about 6:30 p.m. on Tuesdays,
include rituals, group meditation and discussions about
Dharma, the guiding principles of the Buddhist faith.
Kassapa
estimated that probably about 20 to 25 percent of visitors
to the Buumon Buddhist Temple are considering changing their
faith to Buddhism. By contrast, he said, probably only one
or two of the inmates at the prison meditation group are not
interested in the spiritual aspects of the sessions.
"In the
years I've been here (in Port Arthur), about 15 people have
become Buddhist that come here all the time," he said. "(At
the prison) it's really reversed. They are seriously
becoming Buddhists."
http://www.buddhistchannel.tv/index.php?id=61,7569,0,0,1,0
http://www.buddhismtoday.com/viet/tintuc/no_2183_HatCat.htm