- Bồ-tát giới
- Hòa thượng Thích Trí Quang dịch
giải
Tiết 3: Kết Thúc
Và Khuyến Cáo Thọ Trì Bồ Tát Giới Phạn Võng
- I. Mục 1 : Kết Thúc Phần Bồ Tát Giới (Phần Giới
Pháp Vô Tận)
- II. Mục 2 : Kết Thúc Phẩm Bồ Tát Tâm Địa Giới
(Phẩm Pháp Môn Tâm Địa)
- III. Mục 3 : Phụ Lục Kết Thúc Phần Bồ Tát Giới
Bằng Thể Chỉnh Cú
- A. Đoạn 1 : Nói Về Yếu Tố Và Hiệu Quả Của
Bồ Tát Giới
- B. Đoạn 2 : Nói Về Căn Bản Thật Tướng Bát
Nhã Của Bồ Tát Giới
- C. Đoạn 3 : Khuyến Cáo Và Hướng Nguyện Về Bồ
Tát Giới
Mục 1: Kết Thúc Phần Bồ Tát Giới
(Phần Giới Pháp Vô Tận)
Các Phật tử, hãy nghe cho kyծ Giới
pháp gồm có mười điều nặng và bốn mươi tám điều nhẹ như trên đây,
các đức Phật đà trong ba thì gian đã tụng sẽ tụng và đang tụng. Như
lai nay cũng tụng y như vậy. Đại chúng các người, không cứ quốc vương,
vương tử, bách quan, tỷ kheo, tỷ kheo ni, thiện nam, tín nữ, hễ lãnh thọ
Bồ tát giới thì phải thọ trì, đọc, tụng, giảng thuyết và viết chép
đối với cuốn kinh nói về giới pháp của Phật tánh thường trú, truyền
bá cho chúng sinh trong tất cả thì gian, làm cho sự cảm hóa của giới
pháp này được liên tục mãi, không bao giờ đứt đoạn. Như vậy thì
các người sẽ được thấy ngàn đức Phật, đức Phật nào cũng trao tay
cho, đời đời không sa vào đường dữ, tám nạn, thường sinh trong nhân
loại hay chư thiên. Và như vậy là hôm nay, ở dưới cây bồ đề này, Như
lai đã tóm tắt khai thị giới pháp của cả bảy đức Phật. Đại chúng
các người hãy nhất tâm mà học giới pháp ấy, và hoan hỷ mà phụng
hành, như Như lai đã nhất nhất khai thị phong phú trong phần Khuyến học
của phẩm Vô tướng thiên vương. Bấy giờ ba ngàn người học tập Bồ tát
đạo trong số thính giả hiện diện lúc ấy, nghe đức Thế tôn tự tụng
lại giới pháp như vậy, ai cũng tâm tâm kính thuận, hoan hỷ phấn chấn
mà thọ trì.
Đây là kết thúc về toàn thể Bồ
tát giới Phạn võng, tức kết thúc phần Giới pháp vô tận trong phẩm
Pháp môn tâm địa. Kết thúc bằng cách khuyên thực hành 5 pháp hạnh đối
với giới pháp ấy, và nói về kết quả của 5 pháp hạnh này. Về 5 pháp
hạnh, thọ trì là tiếp nhận ghi nhớ, đọc là đọc xét văn nghĩa, tụng
là tụng được thuộc lòng, giảng thuyết là giảng nói cho người, viết
chép là sao chép ấn hành. Nhưng thọ trì còn có nghĩa tiếp nhận kính giữ,
vì chữ trì nghĩa là giữ cho còn trong trí, giữ cho còn giữa đời. Giảng
nói cho người, trước hết còn là giới thiệu, loan báo cho người biết về
Bồ tát giới Phạn võng. Và 5 pháp hạnh trên đây cũng còn bao gồm các
pháp hạnh chánh ức niệm (nhớ nghĩ chính xác), giải nghĩa thú (lý giải
ý nghĩa), như thuyết hành (làm đúng kinh dạy).
Thực hành 5 pháp hạnh thì Bồ tát
giới sẽ tồn tại lâu dài và rộng rãi, do đó mà người thực hành được
kết quả là thấy ngàn đức Phật, và khi lâm chung thì thấy ngàn đức Phật
trao tay cho. Pháp hoa cũng có kết quả này. Được thấy ngàn đức Phật là
như người niệm Phật, lúc gần lâm chung, đức A di đà phật và vô số
chư Phật hóa thân, cùng với Thánh chúng hiện ra trước mắt của họ. Khi
lâm chung được ngàn đức Phật trao tay cho là như người niệm Phật thì
khi lâm chung thân không bịnh khổ, tâm không lưu luyến, ý không thác loạn,
y như nhập định, đức A di đà phật cùng vô số đức Phật hóa thân và
Thánh chúng bưng đài kim cang, đưa tay đón dắt. Thường sinh trong nhân loại
hay chư thiên, nói cách khác thì như Đại bát nhã đã nói "từ nước
Phật này sinh ở nước Phật khác" - tức như người niệm Phật tuy
ở trong thế giới ngũ trược này mà cũng như ở trong thế giới Cực lạc,
và chết rồi sinh ra ở thế giới này hay ở thế giới nào cũng như ở
trong thế giới Cực lạc ấy.
Trọn đoạn văn mục này là trả lời
2 câu hỏi: kính giữ Bồ tát giới bằng cách nào ? kính giữ Bồ tát giới
thì khi chết sẽ thế nào, chết rồi sinh ra ở đâu?
Ba ngàn người học tập Bồ tát đạo
... phấn chấn mà thọ trì, 3.000 ở đây chỉ là một số trong đại hội
mà thọ trì Bồ tát giới Phạn võng ngay khi Phật thuyết xong giới ấy. Thọ
trì ở đây không phải chỉ là nghe nhớ: tiếp nhận nắm giữ cho còn
trong trí, cũng không phải chỉ là truyền bá: tiếp nhận nắm giữ cho còn
trong đời, mà chính yếu là thọ trì Bồ tát giới Phạn võng: tiếp nhận
giữ gìn giới ấy cho thật nghiêm cẩn. Và đó là cách thượng phẩm thọ
Bồ tát giới Phạn võng. Kinh Anh lạc nói thọ Bồ tát giới có 3 cách: đối
trước Phâểt đà hay Bồ tát mà thọ là thượng phẩm, đối trước vị
pháp sư thọ trước mình mà thọ là trung phẩm, nếu trong vòng ngàn dặm
không có vị pháp sư ấy nên đối trước tượng Phật đà và Bồ tát mà
thọ là hạ phẩm (Chính 24/1020).
Mục 2: Kết Thúc Phẩm Bồ Tát Tâm
Địa Giới
(Phẩm Pháp Môn Tâm Địa)
Bấy giờ đức Thích ca mâu ni nói
xong phần Giới pháp vô tận trong phẩm Pháp môn tâm địa của đức bản
thân Lô xá na ở Hoa tạng thế giới đã nói, thì một ngàn và một ngàn lần
trăm ức đức Thích ca khác cũng nói y như vậy. Sự từ cung Đại tự tại
thiên vương xuống đến cây bồ đề, trải qua mười chỗ thuyết các
pháp phẩm cho hết thảy Bồ tát, và cho đại chúng nhiều đến số lượng
không thể nói hết, được thọ trì, đọc tụng và giảng nói, cũng như
nhau. Nói tóm, một ngàn và một ngàn lần trăm ức thế giới, Hoa tạng thế
giới, và các Hoa tạng thế giới khác nhiều như vi trần, cũng diễn về tất
cả kho tàng chánh pháp của chư Phật là kho tàng tâm, kho tàng địa, kho tàng
giới, kho tàng vô lượng hạnh nguyện, kho tàng nhân quả Phật tánh thường
trú. Và như vậy là chư Phật đã nói hoàn tất về tất cả kho tàng
chánh pháp. Hết thảy chúng sinh trong một ngàn và một ngàn lần trăm ức
thế giới đều thọ trì, hoan hỷ và phụng hành. Nếu khai thị một cách
rộng lớn các nghĩa tướng của tâm địa thì phải như trong phẩm Phật
hoa quang vương đã nói.
Đây là kết thúc phẩm Pháp môn
tâm địa mà trong đó có phần Giới pháp vô tận, tức là kết thúc trọn
phẩm thứ 10 của kinh Phạn võng. Phần Giới pháp vô tận, chính văn là thập
vô tận giới phẩm, phẩm ở đây là phần, là phần dưới của phẩm Pháp
môn tâm địa; 10 giới pháp vô tận hay Giới pháp vô tận là 10 giới nặng,
và như đã nói, nói 10 giới ấy là nói về Bồ tát giới. Các pháp phẩm
là nội dung của 10 chỗ thuyết pháp đã kê trong số 2 mục 1 của Tiết 1.
Nhưng 10 chỗ ấy đáng lẽ phải nói tắt rằng từ dưới cây bồ đề lên
đến cung Đại tự tại thiên vương; nói từ cung Đại tự tại thiên vương
xuống đến cây bồ đề là nói ngược thứ tự một chút. Nội dung 10 chỗ
thuyết pháp ở đây: tâm là 30 tâm, địa là 10 địa, và cả 2 là nói về
Bồ tát vị; giới là 10 giới nặng và 48 giới nhẹ, là nói về Bồ tát
giới; vô lượng hạnh nguyện là nói về các Bồ tát hạnh và Bồ tát vị
khác mà 10 chỗ thuyết pháp cũng đã kê; nhân quả Phật tánh thường trú
thì 4 kho tàng trên là nhân, pháp thân là quả. Các Hoa tạng thế giới
khác nhiều như vi trần là dịch rõ chính văn vi trần thế giới. Chúng
sinh trong 1 ngàn và 1 ngàn lần trăm ức thế giới đều thọ trì, hoan hỷ
và phụng hành, là nói chúng sinh thuộc Hoa tạng thế giới này để làm
điển hình. Phật hoa quang vương, có bản chép thêm: 7 hạnh của Phật hoa
quang vương.
Mục 3: Phụ Lục Kết Thúc Phần Bồ
Tát Giới Bằng Thể Chỉnh Cú
Mục này dĩ nhiên không thể cho là
chính văn của Bồ tát Phạn võng như có nhà chú thích cho như vậy. Có thể
nguyên thỉ tụng Bồ tát giới Phạn võng chỉ có bài tựa mở đầu và
bài văn chỉnh cú này làm lời mở và lời kết. Văn và ý của mục chỉnh
cú này kết hợp văn và ý của luận Du dà và luận Trung quán. Do vậy, chỉ
nên gọi là phụ lục mà thôi. Tuy nhiên, mục chỉnh cú này thật đặc biệt,
nói đến căn bản quan trọng của Bồ tát giới là thật tướng bát nhã.
Thật tướng bát nhã là ánh sáng giới pháp mà đoạn 2 mục 3 của tiết 1
đã nói. Thật tướng bát nhã ấy là tư tưởng căn bản của dịch chủ
La thập.
Mục này có 3 đoạn: đoạn 1 nói về
yếu tố và hiệu quả của Bồ tát giới, đoạn 2 nói về căn bản thật
tướng bát nhã của Bồ tát giới, đoạn 3 khuyến cáo và hướng nguyện về
Bồ tát giới.
Đoạn 1: Nói Về Yếu Tố Và Hiệu
Quả Của Bồ Tát Giới
- Những người thông minh thật
- thì đức tính nhẫn nhịn
- và khả năng tuệ giác
- cả hai đều mạnh mẽ.
- Nhờ đó thọ trì được
- giới pháp Bồ tát này,
- từ nay đến thành Phật
- thường được năm lợi ích:
- Một là được chư Phật
- thương tưởng hộ trì luôn.
- Hai là khi lâm chung
- chánh kiến, tâm hoan hỷ.
- Ba là sinh chỗ nào
- cũng làm bạn Bồ tát.
- Bốn là công đức tụ
- giới độ thành tựu cả.
- Năm là trong đời này
- và các đời sau nữa
- đủ cả phước và tuệ
- của giới pháp tự tánh.
Đoạn này lấy văn ý luận Du dà,
nói về yếu tố và hiệu quả của sự thọ trì Bồ tát giới. Yếu tố
ấy là đức tính nhẫn nhịn và khả năng tuệ giác. Còn hiệu quả ấy
là 5 lợi ích mà luận Du dà nói rõ hơn: Cho đến chưa chứng vô thượng bồ
đề, nhờ nỗ lực tu tập một cách chính xác đối với vô lượng Bồ tát
giới, nên thường được 5 lợi ích vượt bậc. Một là thường được
mười phương chư Phật giữ gìn. Hai là khi sắp bỏ thân mạng thì lòng rất
hoan hỷ. Ba là sau khi thân mạng kết thúc, sinh ra chỗ nào cũng thường cùng
các vị Bồ tát giới hạnh thanh tịnh hoặc bằng hoặc hơn mình làm đồng
phận, đồng pháp hữu và thiện tri thức. Bốn là thành tựu kho tàng vô lượng
công đức to lớn, có thể viên mãn tịnh giới ba la mật. Năm là đời này
và các đời sau thường thành tựu được tịnh giới của tự tánh, tịnh
giới thành ra cá tính (Chính 30/522). Những lợi ích này cho thấy thọ trì
Bồ tát giới thì ở đâu cũng là nước Phật.
Sau đây là mấy từ ngữ cần chú
thích. Chánh kiến, ở đây, khi sắp chết, là như người niệm Phật thì
khi ấy tâm trí không hôn mê, thác loạn, thấy Phật đưa tay đón dắt.
Công đức tụ: cái đống công đức. Giới độ: tịnh giới ba la mật.
Đoạn 2: Nói Về Căn Bản Thật Tướng
Bát Nhã Của Bồ Tát Giới
- Giới pháp như thế này
- là sở hành của Phật,
- với chỗ sở hành ấy
- trí giả hãy khéo nghĩ:
- Tâm hạnh như ngoại đạo
- trước tướng và chấp ngã,
- thì giới pháp như vầy
- không thể nào tín thọ.
- Tuệ giác của Thanh văn
- diệt tận chứng niết bàn,
- cũng không phải là chỗ
- gieo giống giới pháp này.
- Muốn nuôi lớn mầm mống
- lúa tuệ giác bồ đề
- để ánh sáng tuệ ấy
- chiếu tỏa cả thế gian,
- thì cần phải thường xuyên
- yên tịnh tâm trí mình
- mà quán sát thật tướng
- của tất cả các pháp
- siêu việt mọi khái niệm
- đối lập nhau như sau:
- phát sinh với tiêu diệt
- vĩnh cửu với hư vô
- đồng nhất với mâu thuẫn
- xuất hiện với biệt dạng.
- Bằng sự quán sát ấy
- nỗ lực mà trang hoàng:
- việc Bồ tát phải làm,
- phải tuần tự học tập.
- Với tất cả các vị
- tu học còn tiếp tục
- tu học đã hoàn tất
- đừng sinh tâm phân biệt,
- thì đó: đệ nhất nghĩa,
- ũng gọi là đại thừa.
- Mọi hý luận lầm lỗi
- đều bặt dấu ở đây,
- và từ đây xuất phát
- trí toàn giác của Phật.
Đoạn này lấy văn ý của Trung luận,
của Bát nhã, và của chính Phạn võng (đoạn 2 mục 3 tiết 1). Giới pháp
như thế này là sở hành của Phật, chính văn là thử thị Phật hành xứ,
một số bản chép thử thị chư Phật tử, chép như vậy là sai đến nỗi
rất đáng ngạc nhiên. Sở hành của Phật là cái của Phật biết và Phật
làm. Sở hành ấy chính là thật tướng bát nhã, Bồ tát giới xuất phát
từ căn bản ấy. Tâm hạnh như ngoại đạo ... gieo giống giới pháp này
là nói Bồ tát giới thì ngoại đạo và nhị thừa không kham thọ trì. Nhưng
nói như vậy chỉ để đề cao Bồ tát giới, và là nói trong 1 lúc nên đối
với Bồ tát giới có người có thể thọ trì, có người không thể thọ
trì, còn nói trong nhiều lúc thì lúc này có người còn không thể mà lúc
khác người ấy đã có thể, do vậy nên nói ai cũng có thể thọ trì Bồ
tát giới và trở thành Phật đà, đó mới là tư tưởng chính yếu của Bồ
tát giới Phạn võng. Muốn nuôi lớn mầm mống ... của tất cả các pháp
: Tuệ giác bồ đề là thật tướng bát nhã: tuệ giác thể nhập thật tướng
của các pháp. Mầm mống của tuệ giác bồ đề thì chính là tuệ tâm sở
trong 5 tâm sở biệt cảnh; sử dụng tâm sở này thì tập quán sát được
về thật tướng. Siêu việt mọi khái niệm ... xuất hiện với biệt dạng:
Thật tướng là gì? là bản chất thật: bản chất siêu việt mọi khái niệm
mà thực chất chỉ là đối lập nhau mà hình thành. Mọi khái niệm ấy,
ở đây đưa ra 4 phạm trù thành 8 khái niệm để làm tiêu biểu. Tất cả
6 câu này nếu dịch sát chính văn đến gần như không dịch thì phải là
không sinh với không diệt, không thường với không đoạn, không nhất với
không dị, không lai với không khứ. Bằng sự quán sát ấy, nỗ lực mà
trang hoàng: việc Bồ tát phải làm, phải tuần tự học tập : Bằng sự
quán sát ấy, chính văn là như thị nhất tâm trung, nhất tâm là sự quán
sát thật tướng, chỉ lấy thật tướng làm chủ đề duy nhất (chứ chưa
thể nói là đồng nhất với thật tướng). Nỗ lực mà trang hoàng, trang
hoàng (trang nghiêm) là nói tắt, nói đủ là trang hoàng quốc độ bằng cách
giáo hóa chúng sinh (thành ngữ: trang nghiêm quốc độ, thành thục chúng
sinh). Và đó là việc phải làm của Bồ tát. Việc phải làm ấy - mà
chính yếu là Bồ tát giới - là xuất phát từ thật tướng bát nhã. Nên
người thọ Bồ tát giới thì, với sự quán sát thật tướng bát nhã, phải
nỗ lực mà học và hành. Với tất cả các vị ... cũng gọi là đại thừa:
Tu học còn tiếp tục là hữu học, tu học đã hoàn tất là vô học. Đối
với các vị ấy - mà người thọ Bồ tát giới sống với - người thọ Bồ
tát giới không phân biệt để khinh trọng, thì đó là một bước biểu hiện
của bát nhã. Hý luận lầm lỗi, hý luận ở đây là hết thảy tư duy và
mô tả theo các phạm trù đối lập nhau; đối với thật tướng bát nhã
thì tư duy mô tả như vậy đã là hý luận, mà là hý luận lầm lỗi. Trí
toàn giác của Phật, trí toàn giác, chính văn là tát bà nhã.
- Đoạn 3: Khuyến Cáo Và Hướng Nguyện Về Bồ Tát
Giới
-
- Thế nên các Phật tử
- hãy nổi đại dũng mãnh:
- đối với giới của Phật
- giữ như giữ ngọc sáng.
- Các Bồ tát quá khứ
- đã học về giới ấy,
- vị lai thì sẽ học,
- như hiện tại đang học.
- Giới ấy chư Phật làm,
- giới ấy chư Phật khen,
- và tôi hôm nay đây
- đã kính theo chư Phật
- mà tụng lại giới pháp
- phước đức vô lượng ấy
- hồi hướng cho chúng sinh
- để cùng nhau xoay về
- trí toàn giác của Phật,
- cầu nguyện cho các vị
- được nghe giới pháp này
- chóng thành đạt trí Phật.
Và tôi hôm nay đây, tôi là vị tụng
giới tự xưng. Mà tụng lại giới pháp phước đức vô lượng ấy, chính
văn là thuyết phước đức vô lượng tụ, có người hiểu là nói về giới
pháp, sự nói ấy được vô lượng phước đức; nay xét phước đức vô
lượng tụ - mà ở trên nói là công đức tụ - nghĩa đen là cái đống
phước đức vô lượng, cái đống ấy chính là giới pháp Bồ tát của Phạn
võng.
Kính lạy đức Lô xá na như lai. Kính
lạy đức Thích ca mâu ni như lai. Kính lạy kho tàng Bồ tát giới Phạn
võng.
Cả 3 danh hiệu này là của nghi thức
tụng giới. Vị tụng giới niệm 3 danh hiệu này trước khi nói lời tác bạch
cuối cùng.
Chương 1: Phụ Lục Nghi Thức Tụng
Bồ Tát Giới Phạn Võng
Trước khi tụng, vị tụng giới lạy
và quì mà thưa: Con là tỷ kheo XX, kính bạch Đại đức tăng, Đại đức
tăng bảo con tụng giới, nhưng con e có sự lầm lẫn trong khi tụng, vậy
kính xin Đại đức tăng từ bi chỉ bảo cho con.
- Chúng Bồ tát giới lắng nghe!
- Qui y kính lạy
- đức Lô xá na
- và Kim cang phật
- khắp cả mười phương;
- lại lạy phân thân
- đức Lô xá na
- là ngàn trăm ức
- các đức Thích ca.
- Nay tôi kính tụng
- về Bồ tát giới
- mà đại cương là
- ba loại tịnh giới;
- chúng Bồ tát giới
- hãy cùng lắng nghe!
- Giới như ngọn đèn
- đã sáng lại lớn,
- có thể xua tan
- bóng tối đêm dài;
- giới như đài gương
- trong sáng quí báu,
- hiện rõ các pháp
- đủ cả không sót;
- giới lại y như
- ngọc báu ma ni,
- tuôn ra của cải
- giúp kẻ khốn cùng.
- Siêu thoát thế gian,
- chóng thành Phật đà,
- làm được như vậy
- giới này hơn cả!
- Vì lý do ấy,
- chúng Bồ tát giới
- cần phải nỗ lực
- kính cẩn mà giữ!
Chư đại đức, hôm nay bốn tháng
của mùa xuân đã qua mất nửa tháng mà chỉ thiếu một đêm, còn lại chỉ
thừa một đêm và ba tháng rưỡi. Già bịnh đã gần, Phật pháp sắp ẩn.
Chư đại đức, và ưu bà tắc ưu bà di, muốn được đạo quả, các vị
phải nhất tâm nỗ lực mà tinh tiến. Tại sao, vì đến như chư Phật
cũng phải nhất tâm nỗ lực mà tinh tiến mới thành tựu vô thượng bồ
đề, huống chi những kẻ khác đang còn tu tập các thiện pháp khác. Các vị
nghe như vậy thì trong lúc còn khỏe mạnh phải nỗ lực mà siêng tu thiện
pháp, đâu được không cấp tốc cầu đạo mà đợi đến tuổi già. Đợi
đến tuổi già là các vị còn muốn vui thú nỗi gì?
- Ngày nay đã qua,
- mạng sống cũng bớt,
- như cá thiếu nước,
- đâu có vui gì!
- Tăng tập hợp chưa?
- Tăng hòa hợp không?
- Tăng tập hợp hòa hợp để làm gì?
Những người chưa thọ Bồ tát giới,
hay thọ mà không thanh tịnh, đã ra khỏi đây chưa?
Có bao nhiêu người thọ Bồ tát giới
không đến tập hợp mà có dặn nhờ nói muốn và thanh tịnh?
Chư Phật tử, hãy chắp tay lắng
nghe. Nay tôi sắp nói đến lời mở đầu giới pháp rộng lớn của chư Phật,
các vị tập hợp, yên lặng mà lắng nghe. Và tự xét có tội lỗi thì phải
sám hối; sám hối thì yên vui, không sám hối thì tội lỗi càng sâu nặng.
Không có tội lỗi thì yên lặng; do sự yên lặng ấy mà tôi biết các vị
thanh tịnh.
Chư đại đức, và ưu bà tắc ưu
bà di, hãy nghe cho kyծ Sau khi đức Thế tôn nhập diệt, trong thời kỳ Phật
pháp cuối cùng, càng phải tôn kính Ba la đề mộc xoa. Ba la đề mộc xoa là
giới pháp này đây. Phụng trì giới pháp này thì như đêm tối mà gặp
ánh sáng, như nghèo nàn mà được vàng ngọc, như bịnh tật mà được lành
mạnh, như tù đầy mà thoát lao ngục, như đi xa mà được về nhà. Phải
biết giới pháp này là đức thầy cao cả của các vị. Đức Thế tôn
còn ở đời cũng không khác gì giới pháp này.
Lòng sợ tội lỗi khó mà sinh được,
tâm có đức lành khó mà phát ra. Nên trong khế kinh đã dạy:
- Đừng khinh tội lỗi nhỏ,
- cho là không tai họa;
- giọt nước tuy là ít,
- chảy mãi đầy hồ lớn.
- Tội lỗi gây chốc lát,
- họa ở vô gián ngục;
- một khi mất thân người,
- muôn kiếp khó được lại.
- Sự khỏe đẹp không bền,
- qua mau như ngựa chạy;
- mạng người vốn vô thường,
- quá hơn nước núi đổ:
- hôm nay dẫu còn đó,
- ngày mai khó bảo tồn.
Các vị phải nhất tâm mà nỗ lực
tinh tiến, cẩn thận đừng giải đải, đừng biếng nhác, đừng ham ngủ,
đừng phóng ý. Thâu đêm cũng phải tập trung tâm ý lại mà tưởng niệm
Phật pháp tăng. Đừng để đời mình trôi qua một cách trống rỗng, mệt
nhọc một cách vô ích, để rồi sau đó phải hối hận sâu xa.
Các vị hãy nhất tâm, kính cẩn
mà phụng hành cho thật chính xác đối với giới pháp này. Phải học như
vậy.
Chư đại đức, hôm nay là ngày mười
lăm của nửa tháng trăng tối, ngày bố tát tụng Bồ tát giới. Các vị
hãy nhất tâm mà nghe cho khéo. Ai có lỗi thì xin nói ra, ai không lỗi thì
xin yên lặng. Yên lặng nên biết chư vị đại đức thanh tịnh, có thể tụng
Bồ tát giới. Như vậy là tôi đã nói lời mở đầu Bồ tát giới. Nay
xin hỏi, chư đại đức, trong các vị có thanh tịnh cả không? Chư đại
đức, các vị thanh tịnh cả, vì các vị cùng yên lặng. Việc này tôi xin
ghi nhận như vậy.
Tụng giới xong, vị tụng giới đứng
dậy mà thưa, bạch Đại đức tăng, con là tỷ kheo XX, xin kính tạ lỗi Đại
đức tăng; Đại đức tăng bảo con tụng Bồ tát giới, nhưng thân miệng
ý của con không tinh cần, tụng giới văn không thông suốt, làm cho chư vị
ngồi lâu hơn lên, không khỏi phát phiền. Con xin chư vị từ bi hoan hỷ
cho con.
-oOo-
Chân thành cảm ơn quý cư sĩ Nguyễn Văn Củng, Đoàn Viết
Hiệp và Nguyễn Anh Tuấn đã phát tâm chuyển tác phẩm này từ dạng Help
File, VPS font sang dạng Word, VNI font. Thích Nhật Từ 29-4-2000
| Giới
thiệu | I & II | IIIa | IIIb
| IIIc | IIId | IIIe | IV
| Phu lục |